↑ «Վիեննայի պատկերազարդ թերթ»
↑ Զգույշ, խոզեր (գերմ․)։
↑ Աստծո կայսրական թագավորական շտաբ-կայան (գերմ․)։
↑ Գերմանական շումավյան բարբառով․ «Այնպիսի հոտ է փչում գյադայից, որ կարծես չորացրած ձուկ լինի»։
↑ Ինչպես երևում է, շալվարը լցրել է (գերմ․)։
↑ Հաղորդեցեք իմ քաջարի բանակին, որ նա իմ սրտում իր համար սիրո և երախտագիտության հավերժական հուշարձան է կանգնել (գերմ․)։
↑ Վրայից արտաքնոց մաքրողի հոտ է գալիս, կեղտոտած արտաքնոց մաքրողի (գերմ․)։
↑ Ձեզ նման մարդը, պարոն գնդապետ, ավելի է անհրաժեշտ, քան չնչին օբեր-լեյտենանտը (գերմ․)։
↑ Ծիծաղող երգեր (գերմ․)։
↑ Թաս և գիտություն (գերմ․)։
↑ Հեքիաթներ և առակներ (գերմ)։
↑ Լիզեցեք հետույքս (գերմ․)։
↑ Զինվորական էշելոնների կայարան (գերմ․)։
↑ «Ով ասում է, թե․․․ (գերմ․)։
↑ Ինչպե՞ս եք ձեզ զգում (գերմ․)։
↑ Շ-ա-ա-տ լա-ա-ավ (գերմ․)։
↑ Սուրբ Մարիամ աստվածածին (գերմ․)։
↑ Եռակի ուռռա (գերմ․)։
↑ Նզովյալ խոզ (իտալ.)։
↑ Մեր հերոսները Իտալիայում՝ Վիչենցայից մինչև Կուստոցա, կամ... (գերմ.):
↑ Արյուն և կյանք հանուն Հաբսբուրգների, հանուն միացյալ, անբաժանելի, մեծ Ավստրիայի (գերմ.)։
↑ Հանուն կայսեր, աստծո և հայրենիքի (գերմ․)։
↑ Մեր քաջարի գորշ շինելներ (գերմ․)։
↑ Ութ և կեսին տագնապ, կղկղել և քնել (գերմ․)։
↑ Եվ այսպես, բարեհաճեցեք իմանալ. ժամը ութ և կեսին կղկղել, իսկ կես ժամ հետո քնել։ Ավելին չի պահանջվում (գերմ․)։
↑ Չե՞խ ես թե գերմանացի (գերմ․)։
↑ Չեխ, համարձակվում եմ զեկուցել, պարոն գեներալ-մայոր (գերմ.)։
↑ Ջոկ առ ջոկ, ջոկապետերի հրամանատարությամբ (գերմ․)։
↑ Վե՛ր կենալ։ Զգա՛ստ։ Աջ հավասարո՛ւմ (գերմ․)։
↑ Ազա՛տ, շարունակեցեք (գերմ․)։
↑ Համարձակվում եմ զեկուցել, պարոն գեներալ-մայոր, այս զինվորը տկարամիտ է, հայտնի է որպես ապուշ, բացառիկ տխմար (գերմ․)։
↑ Այդ ի՞նչ եք ասում, պարոն լեյտենանտ (գերմ․)։
↑ Էլ դուրս չե՞ս գնալու (գեներալն այդ նախադասությունն ասաց լեհերեն)։
↑ Պետք չէ, ազա՛տ, ազա՛տ, շարունակեցեք (գերմ․)։
↑ Հասկանում եք ինչ եմ ուզում ասել... Կարող եք գնալ (գերմ)։
↑ Առաջին ջոկ, կանգնել։ Կազմել քառյակ։ Երկրորդ ջոկ... (գերմ․)։
↑ Թողնե՛լ (գերմ․)։
↑ Իշտվան ամուսիններ (գերմ․)։
↑ Եվ այսպես, տասը կրոն... Հինգ կրոն հավի, հինգ կրոն աչքի համար։ Հինգ ֆորինտ՝ ծուղրուղու, հինգ ֆորինտ՝ թամաշա, այո՞ (գերմ. և հունգ.)։
↑ Բարի օր, ընկե՛ր, գնաս բարով (հունգ. և ֆրանս.)։
↑ Ֆիլիպ — քաղաք Թրակիայում, որտեղ Անտոնիոսի ու Օկտավիանոսի զորքերը հաղթեցին Բրուտոսին և Կասիոսին։ «Մենք կհանդիպենք Ֆիլիպի մոտ» թևավոր խոսքը նշանակում է, թե կգա հատուցման ժամը։
↑ Նշա՛ն բռնել։ Պատրա՛ստ։ Նշա՛ն բռնել (գերմ․)։
↑ Գլխարկը հանել (գերմ.)։
↑ «Համազարկաին կրակ։ Պատրա՛ստ։ Նշա՛ն բռնել։ Կրա՛կ» (գերմ․)։
↑ Քաղաքական անբարեհույս։ Զգուշանա՛լ (գերմ․)։
↑ Կայսերական թագավորական հրետանային դիվիզիոն (գերմ․)։
↑ «Վիներ-Նեյշտադտ» (քաղաք Ավստրիայում)։
↑ Համարձակվում եմ զեկուցել, վաշտի հանձնակատար (գերմ.):
↑ Մայիսի մեկ (գերմ.)։
↑ Կեղտոտ անասուն (գերմ․)։
↑ Դու խոզ ես (գերմ․)։
↑ Լսում եմ, պարոն օբեր-լեյտենանտ (գերմ․)։
↑ Գլխարկ (գերմ․)։
↑ Սուրճ (գերմ․)։
↑ Կկրակե՛մ, կկրակե՛մ։
↑ Պահակախմբի պետն է։ Պահակախմբի պետն է (գերմ․)։
↑ Պահպանիր, տեր, թագավորին (հունգ․)։
↑ Փա՛ռք (հունգ․)։
↑ Փա՛ռք, փա՛ռք Տասնչորսերորդ գնդին (հունգ․)։
↑ Հետ դա՛րձ, քայլով մա՛րշ (գերմ․)։
↑ Պեյսեր — քունքագանգուրներ (նահապետական հրեաների)։
↑ Օղի էլ ունեմ, հարգարժան պարոն զինվոր (գերմ․)։
↑ Կոնյակ։
↑ Ոչինչ, բացի լավից (լատ․)։
↑ Ի դեպ (ֆրանս․)։
↑ Կեցցե մեր գումարտակի հրամանատարը (գերմ․)։
↑ Հերոսը (գերմ.)։
↑ Զոհել է (գերմ.)։
↑ Հայրենիքի համար (գերմ.)։
↑ Երբ ես վերադառնամ, երբ կրկին վերադառնամ (գերմ․)։
↑ Սպայական խոհանոցի բաժանմունք (գերմ.)։
↑ «Լուպկայի լեռնանցքի հերոսներին» (գերմ․)։
↑ Զարմանալի՛ է (ֆրանս․)։
↑ Չեխական այբուբենում Խ֊ն առաջին տառերից է, Վ֊ն՝ վերջին։
↑ Հրեշտակային բոզեր (գերմ․)։
↑ Զբաղվա՛ծ է (գերմ.)։
↑ Մտե՛ք (գերմ.):
↑ Էլզա, կյանք իմ (եբրայերեն)։
Քաջարի զինվոր Շվեյկի արկածները, Մասն չորրորդ: Փառահեղ քոթակի շարունակությունը
Շվեյկը ռուս գերիների էշելոնում
Այն ժամանակ, երբ Շվեյկը,— որին ռուսական շինելի և գլխարկի պատճառով Ֆելդշտայնի մոտ գտնվող գյուղից փախած ռուս գերու տեղ էին դրել,— պատի վրա անձողով շարադրում էր իր հոգու հուսահատական ճիչերը, ոչ ոք դրա վրա ուշադրություն չդարձրեց։ Իսկ երբ Խիրովի հանգրվանային կայանում, գերիներին եգիպտացորենի քարթու հաց բաժանելու ժամանակ, նա փորձեց իր մոտով անցնող հունգարացի զինվորին հանգամանորեն բացատրել եղելությունը, էշելոնի պահակներից մեկը հրացանի խզակոթով խփեց նրա ուսին, չզլանալով ավելացնել․ «Baszom az élet[1], Շա՛րք մտիր, ռուսական խոզ»։
Այդօրինակ վերաբերմունքը ռուս գերիների նկատմամբ, որոնց լեզուն հունգարացիները չէին հասկանում, սովորական բան էր։ Շվեյկը նորից շարք մտավ և դիմեց իր կողքին կանգնած գերուն․