Выбрать главу

-   Vēlos jums pastāstīt ko tādu, ko man reiz teica Rakšasasa kungs, viņš sacīja. Pirms daudziem gadiem. Es allaž esmu to uzskatījis par ļoti noderīgu, tiešām. Un, manuprāt, tas attiecas uz jebkuru, lai kas arī viņš būtu. Džins vai laicīgais. Un tas skan tā: nekad nesit ķīli tā, lai iedragātu savu mugurkaulu. Reizēm mums visam jāļauj ritēt savu gaitu. Un vajadzētu apzināties, ka fakts ir tikai fakts, jo nekādas mūsu vēlmes to nespēj grozīt. Ja mēs mēģinātu pasaulē visu grozīt pēc sava prāta, tad nebūtu daudz labāki par bērniem.

-    Bet mēs esam bērni, Džons uzstāja.

Nimrods pasmaidīja un ar mīlestību noglāstīja galvu Džonam un Filipai. Nu vairs ne, Džon, viņš klusi teica. Nu vairs ne.

SATURS

Prologs……………………………………………………………………………… 7

1.  Bilžu tikls…………. ………………………………………………………… 29

2.  Dzimšanas dienas svinības……………………………………………… 41

3.  Uz dzīvību un nāvi………………………………………………………… 62

4.   Dvīņi………………………………………………………………………….. 73

5.  Benermena sala……………………………………………………………. 86

6.   Zaļais dervišs……………………………………………………………… 109

7.  Dažiem patīk karstums………………………………………………… 121

8.  Ledainais aukstums Kalkutā…………………………………………. 144

9.  Nunc fortunatus sum……………………………………………….. 156

10.   Pārlieku perfekti………………………………………………………… 175

11.   Neapdomīgie čuksti……………………………………………………. 185

12.   Dievišķie pārbaudījumi……………………………………………….. 205

13.  Akas pētnieki…………………………………………………………….. 224

14.  Amuleta skatiens………………………………………………………… 234

15.   Devītā kobra……………………………………………………………… 248

16.   Aukstasinīgi………………………………………………………………. 260

17.   Pēkšņā apskaidrība…………………………………………………….. 280

18.   Bēgšana no ieslodzījuma……………………………………………… 297

19.   Caveat emptor………………………………………………………… 309

20.   Pēdējās pārdomas………………………………………………………. 320

[1] 45 grādi pec Celsija.

[2] apmēram 38 grādi pec celsija.

[3] qed quod erat demonstrandum (latīn.) Eiklīda izteiciens: "Kas arī bija jāpierāda." Tulk. piez.

[4] balbachhe hindi valodā nozīmē "bērni". Aut. piez.

[5] bhikhari hindi valodā nozīmē "ubagi". Aut. piez.