Выбрать главу

Кроме того, Саллен сказал, что в «Септеме» у него есть место, где можно спрятаться. И думаю, что в этом есть логика: в некотором роде быть у всех на виду. В конце концов, они решат, что он ушел от слежки, и его больше нет в отеле.

В конце концов… нас оставят в покое.

Поэтому я отвожу взгляд от выхода и сосредотачиваюсь на пожарной сигнализации, размещенной в пластиковом корпусе рядом с входной дверью в бар.

Затем я оборачиваюсь на Саллена, чтобы убедиться, что он за мной наблюдает (так оно и есть), и указываю на красно-белую сигнализацию.

Он слегка приподнимает темные брови. Приятно получать от него реакцию, даже если это всего лишь поэтому.

Затем он один раз кивает.

Я снова указываю на укромное местечко под лестницей.

Он следит взглядом за моим жестом, а затем, не говоря больше ни слова, спускается по последним двум ступенькам и направляется в темное пространство.

Саллен нагибается, и ему удается раствориться в темноте под лестницей, хотя, когда он приседает, глядя на меня, я вижу белки его глаз. Мне придется находиться прямо перед ним, чтобы мы могли прижаться вплотную к стене. Возможно, нам придется закрыть глаза, чтобы нас так не заметили.

Мне все равно. Мы должны спрятаться. Я пока не готова отказаться от Саллена, что бы он там ни планировал со мной сделать.

Не успев толком это обдумать, я подхожу к сигнализации и хватаюсь за рычаг.

Сделав глубокий вдох, я быстро моргаю, затем дергаю за ручку.

И когда вокруг меня начинает выть сигнализация и мигать огни, я, хоть и заранее знала, что это произойдет, вздрагиваю и бегу к Саллену. Не раздумывая, я опускаюсь на колени и прижимаюсь к его груди.

Он обхватывает меня руками, мы оба стоим на коленях и смотрим из тени, цементный пол жесткий и холодный, но меня согревают объятья Саллена, и я снова сжимаю его предплечья.

«По-моему, это шикарное место».

Саллен скользит рукой по моей талии, по обнаженной коже между топом и юбкой. Я чувствую на себе прикосновение его перчаток и задаюсь вопросом, когда он их надел; может, пока ждал меня здесь.

И когда между нами возникает эта преграда из кожи, по моей спине черным пауком пробегает что-то похожее на страх.

Словно это знак.

Глава 16

САЛЛЕН

Воцаряется мгновенный и всепоглощающий хаос.

Хотя в жизни со Штейном Рулом, что на Ричуэл Драйв 44, что в «Хаунт Мурен», очень мало плюсов, но тишина — безусловно, один из них. Если не считать тех моментов, когда он врывается в мою комнату и жизнь, я все время погружен в тишину, насквозь пропитан одиночеством, и я к этому привык.

Итак, пока в дверь, что ведет в «Септем», врываются какие-то мужчины с болтающимся у них на бедрах оружием (видимо, из «Голгофы» — подразделения, собранного Мадсом Бентценом) и направляются к выходу, но один все же устремляется к лестнице, я ловлю себя на том, что крепко обнимаю Карию и зарываюсь лицом ей в волосы.

Нам неудобно стоять здесь на коленях, и я знаю, что ей, должно быть, еще тяжелее, поскольку на ней юбка, но мне приходилось простаивать и в гораздо худших позах, и больше всего меня раздражают сигналы тревоги и мигающие лампочки.

Но ее… С закрытыми глазами, когда Кария вот так обхватывает пальцами мои предплечья, прижимается спиной к моей груди, а я прикасаюсь губами к ее волосам, мне почти кажется, что это своего рода рай. Нечто такое, чего я уж точно никогда раньше не испытывал.

Такое чувство, будто ее шампунь настоян на фиалках, потому что, когда я прижимаюсь носом к ее прядям, их аромат становится сильнее. К тому же, ее волосы очень мягкие, они щекочут мне носовую перегородку и подбородок. Кария худенькая, но сверху мне в предплечья упираются плавные изгибы ее грудей, и от этого так… хорошо. И от того, что она за меня ухватилась. Когда дверь «Септема» с глухим стуком снова быстро открывается, а затем закрывается, Кария сжимает пальцы.

Конечно, члены Райта должны понять, что тревога — это отвлекающий маневр, но не думаю, что кому-то из нанятых охранников охота сгореть заживо из-за моего исчезновения.

И никто нас не замечает, поскольку все спешат к предполагаемому пожару или наоборот от него.

Мы — затаившиеся в тени монстры, и никому никогда не хочется туда заглядывать.

Но мы ждем.

И наконец, спустя некоторое время, в течение которого больше не хлопают двери и по лестнице у нас над головами не проносится топот шагов, Кария выворачивается из моих объятий.

Я неохотно поднимаю голову и в темноте нашего убежища ловлю взгляд ее ярко-лазурных глаз.