Выбрать главу

– Эй, Фумио! – Подскочив, Такаюки схватил его за плечи. Мужчины пристально смотрели друг другу в глаза.

– Отец, зачем спорить? Прошло уже три недели, а мы так и не нашли ничего ценного. Только книжный шкаф за подвесным потолком… К тому же Цубаса погибла! Из-за серийного убийцы! Да еще этот пожар… Хватит, я сдаюсь. Нельзя вообразить момента хуже… – сказал человек, представившийся Фумио. Такаюки рухнул на стул.

– Должно быть, они запаниковали, когда мы появились на пороге, – произнес мой друг. – Посторонние могли случайно узнать, что они – самозванцы. Например, мы ни при каких обстоятельствах не должны были увидеть фотографии настоящих членов семьи Такарада. В комнате господина Юдзана рядом с его рабочим столом были видны следы клея, а на белых обоях – не успевшие выгореть участки. Все это следы от семейных фотографий, висевших на этом месте. Поспешно сняв их, они не замаскировали следы новыми снимками. И в альбомах Юдзана были только его фотографии – видимо, совместные семейные снимки убрали и оттуда.

– Не может быть… – прошептал я. – Так вот почему нам запретили подниматься на третий этаж?

Кацураги кивнул.

– Господин Фумио проводил нас в ванную комнату, чтобы дать умыться. В это время господин Такаюки поднялся наверх и снял все фотографии. Затем Фумио присоединился к нему и закончил зачистку. Вероятно, фотографии в комнате Фумио или Такаюки, которые все время закрыты для посторонних. Увидев прикованного к постели Юдзана Такараду, я понял, почему Такаюки надеялся скрыть истинное положение вещей. Кроме того, в кабинете был спрятан сейф. Но нас он не интересовал. Фумио был готов простить нас за любопытство, ведь его настоящая личность оставалась тайной, и он смирился с нашим визитом.

– Действительно, мы попросили вас не подниматься на третий этаж, но решили подстраховаться и спрятать фотографии.

– Это поразительно! – Господин Фумио развел руки и поднял взгляд вверх. – Разрешите представиться. Меня зовут Кадоваки. А господин Такаюки на самом деле Сакадзаки.

– Мы не знакомы с господином Юдзаном Такарадой, и между нами нет никакого родства, – вздохнул Сакадзаки.

– А имя госпожи Цубасы?

– Это странное совпадение, но ее звали так же, как и внучку Такарады, – Амари Цубаса.

– Амари Цубаса… – повторил Кацураги. – Одинаковые имена. Неудивительно, что я не почувствовал обмана, когда она представилась. Теперь все ясно.

Услышав его слова, я вспомнил о загадочном разговоре между ним и Асукай. Утром, когда Цубасу нашли мертвой, они обменялись парой фраз.

– Так вот в чем дело… – пробормотал я. Все взгляды тут же устремились на меня. – Нет… Утром, когда мы обнаружили тело Цубасы, госпожа Асукай спросила только, кто умер, а Кацураги ответил «та девушка». Тогда я решил, что он слишком груб. Но он уже тогда знал, что погибла не Цубаса Такарада, верно?

– Я намеренно не называл ее имени. Тем самым я хотел понять, успела ли Асукай понять это, как и я.

– Правда? Отвратительно… – Асукай горько улыбнулась.

Я ощутил укол ревности. Детектив и бывший детектив… Они снова оставили меня далеко позади.

– Цубаса… – произнес Сакадзаки. – Простое совпадение имен привело к тому, что она стала частью нашей аферы. Знак небес. К тому же я был уверен, что мы без труда сможем обмануть эту девушку.

– Нет! – продолжил Кадоваки. – Людям сложно привыкнуть и отзываться на новые имена. Но в этот раз единственным, кого нам нужно было обмануть, был старик, прикованный к постели. И случайные посетители, конечно. Для первого раза работенка казалась несложной. Поэтому я и взял с собой Цубасу. Сначала мы хотели отговорить ее, но она не слушала. Мы со стариком Сакадзаки могли справиться вдвоем, но я так часто отказывал ей раньше, что на этот раз решил согласиться.

– Тогда Цубаса-сан, Фумио-сан и Такаюки-сан… – робко начал Кугасима. – Извините, Кадоваки-сан и… Сакадзаки-сан, так?

– Если не возражаете, то мы и дальше будем называть вас Такаюки и Фумио, чтобы избежать путаницы, – предложила Асукай.

Кадоваки и Сакадзаки согласились.

– Мы трое, будучи чужими друг другу, собрались вместе, чтобы изображать семью… Что-то вроде того. – Фумио, казалось, был пристыжен. – Мы со стариком Такаюки жили в жалком многоквартирном домишке, работали на подсобных работах и занимались мелким мошенничеством, чтобы хоть как-то сводить концы с концами.

– И тут появилась она, – добавил Такаюки. – Девушка жила на втором этаже нашего дома. Ее отец погиб в автокатастрофе, и мать воспитывала девочку одна. Совсем невинный ребенок. Она всегда искренне радовалась всему, что преподносила ей жизнь. Но когда ее мать неожиданно заболела, то пришла к нам…