– Извините. Я был уверен, что здесь нет других тайн. Если б мы не нашли сокровища, я планировал выкрасть редкие издания книг, чтобы продать их.
– Но вы так и не рассказали об этом Цубасе, – добавил я.
Фумио в ответ застонал.
– Да, именно так. Мы держали ее в неведении три недели, но все было зря… а теперь мы ее потеряли! Оно того не стоило, – ответил Фумио и обессиленно рухнул на диван.
Выражение лица Такаюки стало мрачным и серьезным.
– Цубаса… Она знала, какой «работой» мы заняты, и хотела помочь. Мы не собирались втягивать ее и до последнего отказывались от ее предложений. Однажды я под предлогом уборки дома планировал взломать сейф, и она проследила за мной. Нас тогда чуть не накрыли!
– А ведь тогда все могло бы сложиться совсем по-другому, – ответил Кацураги. – Вы могли осознать, насколько неправильными были ваши действия. Вы не пришли бы сюда. Не потеряли бы ее вот так!
– Это все просто рассуждения. Пустые красивые слова! – Такаюки повысил голос.
– Значит, не будь ее рядом, вы все равно впустили бы нас, когда мы пришли сюда за помощью? – Кацураги закатил глаза.
Его собеседник выглядел обескураженным, словно совсем не ожидал такого вопроса.
– Сейчас не время для споров, – тихо вмешался я. – Не время и не место.
– Да ты что? – обиженно спросил Такаюки. – Не время?
– Нет. Давайте оставим взаимные обвинения.
После моих слов Такаюки густо покраснел. Я молча пожал плечами и отступил. Неужели мне придется всерьез защищать Кацураги?
– Детектив не может по-другому, – вяло ответила Асукай. Такаюки замер на месте. – Он ничего не знает о жизни, совсем еще зеленый, – продолжила девушка, натянуто улыбаясь. Она прекрасно понимала, как эти слова ранили Кацураги. – Хотя было бы глупо оправдывать любое его поведение незрелостью.
– Это… – Такаюки замешкался. Фумио молча положил руку ему на плечо.
Что я должен был сделать? Потеряв дар речи, я смотрел на лица двух мужчин, испытывая раздражение из-за того, что мы так и не получили ответа на мучивший нас вопрос.
Фумио удалось успокоить Такаюки. Затем он произнес:
– Мы должны были справиться сами. Но решили позволить Цубасе поучаствовать в деле под нашим контролем… лишь бы она больше ни во что не вмешивалась. И вот мы взяли ее с собой играть внучку по имени Цубаса. Как думаете, что она ответила? – Голос Фумио дрожал от переполнявших его эмоций. – Она сказала, что это похоже на семейный праздник… первый семейный праздник в ее жизни! – Он громко выдохнул и оглядел присутствовавших. – Она не должна была погибнуть зазря. Если среди вас есть тот, кто убил Цубасу, то я заставлю его заплатить!
Угроза Фумио заставила всех замолчать. Тишину нарушил Кугасима.
– Ха-ха, ха-ха-ха! – Он смеялся, раскачиваясь, как игрушка со сломанной пружиной, и указывал пальцем то на Фумио, то на Такаюки. – Вы так красиво говорите, но в конечном счете вы сами – преступники! Отъявленные мошенники!
Фумио и Такаюки молча кивнули, не решившись спорить.
– Словами ничего не исправить.
– Но они помогут понять, почему погибла Цубаса.
– Что?!
Атмосфера мгновенно переменилась. На висках Фумио от напряжения проступили голубые вены.
– Это простой разлад, – заявил Кугасима. – Вы уже нашли сокровища Юдзана Такарады. А может, просто поспорили из-за редких книг, найденных за подвесным потолком. Вот и переругались, когда не смогли поделить добычу. Вы сами обманом вынудили ее пойти в комнату с подвесным потолком, а потом убили, так?
– Ублюдок!
Такаюки резко вскочил с места. Он надвигался на Кугасиму, который сжался от страха и обиженно прошептал:
– Эй, вы чего… не надо прибегать к насилию…
Ситуация стала очень опасной. И тут раздался громкий и уверенный голос Кацураги:
– Чем ты лучше, Кугасима? Как ты смеешь обвинять Такаюки и остальных?
Такаюки и Кугасима замерли на месте. Фумио, готовый к тому, чтобы прийти на помощь напарнику, так и остался сидеть на месте.
Кацураги окончательно потерял терпение – он единственный, кто точно знал, когда присутствовавшие говорили неправду. Он дошел до точки невозврата. Теперь любые слова могли стать оружием, которое он мог использовать против говорившего.
– Что ты хочешь этим сказать? – спокойно спросил Фумио.
– Я хочу сказать, что Кугасима нагло лжет. Он совершил преступление пострашнее ваших… Он не просто мошенник.
– Заткнись! – задыхаясь, процедил Кугасима, его парализовал страх. – Это… ложные обвинения!
– Кугасима-сан, вы солгали нам, сказав, что ваша жена уехала за покупками?
Тот застыл на месте. Кацураги продолжил: