Выбрать главу

– Ты убил ее. Ты убил свою жену и спрятал ее тело под полом вашего общего дома, не так ли?

* * *

– Что… что ты несешь?

Кугасима сильно побледнел и жадно хватал ртом воздух. Его выражение лица стало таким же испуганным и неуверенным, как при нашей первой встрече.

– Я… я… по-вашему, убил Курико? Бред!

– Твоя жена действительно планировала вчера выйти за покупками. Однако так и не смогла, ведь ты убил ее вчера утром. Асукай появилась как раз в тот момент, когда ты прятал ее тело.

Я повернулся к Асукай.

– Ложь… Ложь, говоришь? Твоя жена… что же с ней произошло? – Девушка дрожала от ужаса. – Ты быстро нашелся, как объяснить ее отсутствие. Заметив в календаре отметку о выезде в город, ты солгал, сказав, что она вышла за покупками. Но что было делать с телом? Первым делом ты убрал татами у края очага ирори и положил труп под пол, затем встретил Асукай у порога… Именно тогда кое-что произошло.

– Лесной пожар? – неуверенно предположил я, и Кацураги кивнул.

– Все планы нарушил лесной пожар. Тело так и осталось под полом вашего дома, когда ты решил эвакуироваться вместе с госпожой Асукай. Особняк семьи Такарада был всего в пяти минутах ходьбы.

– Где доказательства? – закричал Кугасима. – Доказательства! То, что я убил свою жену… это немыслимо!

– Зря ты впустил нас с Тадокоро-куном в свой дом, – язвительно усмехнулся Кацураги. Кугасима был поражен его уверенностью. – Ты решил, что успешно скрыл все следы своего преступления, но мне удалось обнаружить множество улик.

Слушая рассуждения моего друга, я задумался о том, что же мог пропустить во время нашего визита. Но, сколько ни пытался, мне так и не удалось вспомнить ничего подозрительного! Что же именно Кацураги нашел в том старом доме?

– Когда мы только зашли в дом Кугасимы, госпожа Асукай сразу же сообщила нам о том, что его супруга отправилась в город за покупками. Поэтому мое недоверие к Кугасиме росло с каждой новой противоречащей этому деталью.

– И что же привлекло твое внимание, Кацураги?

– Начнем с зеркального трюмо. На столике стояли еще не распечатанные флакон с лосьоном и губная помада. В мусорном ведре неподалеку я обнаружил использованные помаду и лосьон вместе с рекламными буклетами и объявлениями за два прошедших дня.

– Что за черт…

– Помада и лосьон лежали под рекламными буклетами, а значит, их выбросили туда немного раньше. Утром, закончив с макияжем, его жена выбросила флаконы от израсходованных средств. Прочитав рекламные объявления, она выкинула их следом. Как и на следующее утро. Так должно было произойти, судя по состоянию мусорного ведра. В день пожара, когда его супруга отправилась в город, она должна была накраситься и, возможно, взять с собой помаду. Но та была новой и даже нераспечатанной. Получается, что она вышла из дома без макияжа? Мне кажется подозрительным, что женщина, привыкшая заботиться о себе и своем внешнем виде, выйдет в город ненакрашенной.

В лице Кугасимы читалось смущение.

– Моя жена всегда была неряшливой… Ничего удивительного! У нее в сумочке должна быть помада.

– Да, действительно, – ответил Кацураги. Глаза Кугасимы округлились. – Я открыл шкаф и обнаружил в нем сумочку. Кожа на ней была сильно изношена – сумкой явно активно пользовались. В ней правда лежала косметичка с инструментами для макияжа. Там была губная помада. Твоя жена могла достать сумочку из шкафа, извлечь косметичку и воспользоваться помадой из нее. Но зачем ей понадобилось доставать сумочку, а потом косметичку, чтобы затем убрать все обратно, когда на столе у трюмо стояла точно такая же помада? И твоя супруга вышла из дома, не взяв с собой сумочку? К тому же я открыл гэтабако и обнаружил там пару поношенных женских кроссовок. Не верится, чтобы она ушла из дома еще и без обуви!

– Те кроссовки, что вы нашли, – это старая обувь. Недавно она купила новую пару, поэтому вышла в ней.

– И спускалась с горы по наклонной тропе в новой обуви? Должно быть, они ей сильно натирали… Поражаюсь иррациональности твоей жены – она вышла в новой обуви, не воспользовавшись семейным автомобилем!

Кугасима сжал кулаки.

– Кацураги, я понимаю, он солгал, но откуда ты узнал, что он – убийца?

– Мне подсказали это двери сёдзи.

– Сёдзи? – переспросил я. – Ты о двери в семейную спальню? Не припомню, чтобы там было что-то подозрительное… А, точно! В одном из углов был след от разрыва.

– Рад, что ты вспомнил. Так вот, как и сказал Тадокоро-кун, на ширме сёдзи были следы недавнего ремонта. Большая дыра явно была заклеена свежим куском васи.

– Я порвал ее на прошлой неделе, когда прибирался в комнате. В последнее время я стал очень неуклюжим… – Кончик носа Кацураги снова дернулся.