Выбрать главу

Андрей Медведев (род. 1966). Поэт, историк, в недавнем прошлом преподаватель философии, ныне путешественник. Автор стихотворного сборника «Цикута для философа».

Эдвард Пейдж Митчелл (1852 – 1927). Американский прозаик и журналист. С 1903 года был редактором газеты New York Sun. Автор научно-фантастических рассказов «Часы, которые шли назад» (1881), где впервые прозвучакла идея машины времени, «Самый способный человек в мире» (1879), «Прозрачный человек» (1881) и др. Идеи человека-невидимки, киборга, телепортации и др. впервые появились в рассказах Митчелла.

Уистен Хью Оден (1907 – 1973). Английский поэт, оказавший огромное влияние на литературу ХХ века. Эмигрировал в США в 1939 году.

Автор стихотворных сборников «Стихи» (1930), «Гляди, незнакомец» (1936), «Иные времена» (1940), «Раздвоенный» (1941) и др. Многие стихи Одена были переведены на русский Иосифом Бродским.

Елена Трифоненко (род. 1985, Орск). По образованию и профессии психолог, окончила Оренбургский государственный университет. Любит путешествовать, слушать невероятные истории. Считает семью своим главным богатством. «Материнская любовь» – ее дебютный рассказ.

Благио Туччи (род. 1959). Профессиональный архитектор, служит в Министерстве туризма Италии. Литературой занимается в свободное от основной работы время, а потому пишет и публикуется достаточно редко, в основном, в итальянских газетах. Переводился на польский, французский, шведский языки.

Семен Цевелев (род. 1983, Одесса). Окончил Одесский Национальный медицинский университет. Первый рассказ «Город Черной Птицы» опубликовал в 2006 году.

Леонид Шифман (род. 1950, Ленинград). С 1990 года проживает в Израиле. По образованию программист. По мировосприятию не совсем.

В прошлом веке умирал со скуки, работая программистом. В этом веке умирает со смеху, вспоминая прошлый век. А когда не вспоминает, что-нибудь выдумывает. Так рождаются рассказы.

Виктор Язневич (род. 1957). Кандидат технических наук (компьютеры и информатика). С 1999 г. переводит на русский язык философско-публицистические работы и рассказы С. Лема. Составитель и переводчик многих сборников произведений С. Лема, автор более 30 статей о творчестве С. Лема.

Комментарии

1

Не мои слова. Так выразился бы давно покойный Абрам Рувимович Палей.

2

Я, между прочим, не только фотографию привожу, но еще даю и ссылочку: http://www.topnews.ru/photo_id_5816_9.html

3

Здесь и далее на картах красными крестиками указаны места трех реальных посадок и одной предполагаемой.

4

http://www.bayanoff.com/index.php?cat=catalogaction=productp_id=62

5

Меня могут спросить (у кого хватит ума) – с чего это я вдруг цитирую Лебона и Маккея, да откуда я вообще о них знаю? Интересное кино! Вы что думаете, раз охранник и службист – так тупой недоумок? У меня, между прочим, два высших образования и очень неплохая библиотека (извиняюсь за зевгму). И кандидатская по социологии. Пристрастие к сноскам, кстати, – оттуда. А то, что охранник… Ну что ж, надо признать, что в наше время и в наших краях «демократизатор» кормит куда лучше, чем собственно демократия.

6

Nil permanet sub soleа – Ничто не вечно под солнцем (лат.). Прим. переводчика.

7

Don’t trouble trouble until trouble troubles you – английская пословица, соответствует русской: не тронь лиха, пока тихо. Прим. переводчика.

8

Карлсен – это, скорее всего, не описка, Сильвоа имеет в виду Магнуса Карлсена, в последние годы лидера рейтинг-листа международной шахматной федерации, живущего, правда, не на крыше, а в Норвегии. Прим. автора.

9

Первое издание: «Lem S., Summa technologiae». – Krakуw: Wydawnictwo literackie, 1964, 470 s. Настоящая статья – Предисловие автора к третьему изданию (Krakуw: Wydawnictwo literackie, 1974, 504 s.). На русском языке книга «Сумма технологии» издавалась неоднократно (на основе ее второго польского издания): М.: Мир, 1968, 608 с.; М.: Текст, 1996, 464 с.; М.: АСТ, 2002-2008, 669 с. (7 изданий), 2012, 640 с. (2 издания). Название настоящей статьи – по ее первой публикации: Lem S., Sonda w niebo i piekіo przyszіoњci. – Kultura (Warszawa), 1973, №40, s.1, 6-8; №41, s.6-7. Сам текст статьи написан на основе лекций, прочитанных Станиславом Лемом студентам Факультета философии Ягеллонского университета в Кракове в 1972-3 гг. Здесь и далее примечания переводчика.