Прекрасный яд
Автор: Мишель Бриддок
Любительский перевод выполнен каналом 𝐌𝐈𝐋𝐋𝐒' 𝐃𝐈𝐀𝐑𝐈𝐄𝐒 💛
С редактурой и вычиткой помогал канал 𝐒𝐓𝐀𝐑𝐒 𝐌𝐎𝐎𝐃 ✨
Внимание! Текст предназначен только для ознакомительного чтения. Данный перевод является любительским, не претендует на оригинальность, выполнен НЕ в коммерческих целях, пожалуйста, не распространяйте его на просторах интернета. Просьба, после ознакомительного прочтения, удалить его с вашего устройства.
Copyright © 2023 Michelle Briddock
All rights reserved.
Никакая часть этой книги не может быть воспроизведена, сохранена в поисковой системе или передана в любой форме и любыми средствами без предварительного письменного разрешения издателя, а также не может быть иным образом распространена в любой форме переплета или обложки, отличной от той, в которой оно публикуется и без аналогичного условия, включая это условие, навязываемого последующему покупателю. Все персонажи в этой публикации, за исключением тех, которые явно находятся в открытом доступе, являются вымышленными, и любое сходство с реальными людьми, живыми или мертвыми, является чисто случайным.
Дизайн обложки: Jay Aheer
Плейлист
PRISONER - Raphael Lake
FROZEN ON FIRE - Madonna & Sickkick
IN MY BED - Rotimi feat. Wale
DUSK TILL DAWN - Zayn
ARCADE - Duncan Laurence
I DID SOMETHING BAD - Saphs Story
DAISY - Rain Paris
CULT LEADER - King Mala
GOOD FOR YOU - Selena Gomez
LIMBO - Sal3m
UNHOLY - Sam Smith
HOW VILLAINS ARE MADE - Madalen Duke
THE DEVIL - BANKS
JEKYLL & HYDE - Bishop Briggs
RENEGADE - Aaryan Shah
GHOST TOWN - Layto & Neoni
MURDER - Mako
GASOLINE - Halsey
HOME - Machine Gun Kelly
MONSTER - Imagine Dragons
CLOSE - Nick Jonas
TALKING IN YOUR SLEEP - AG
IRIS - Valerie Brussard
SIX FEET UNDER - Billie Eilish
CALL OUT MY NAME - The Weeknd
DESIRE - Meg Myers
Примечание автора
Спасибо тебе, читатель, за то, что нашел время познакомиться с историей Беннетт и Эзры.
В отличие от MMC1 из моего дебютного романа "Сирена", Эзра не является типичным морально серым альфой.
Эзра – откровенный злодей, и хотя в этой книге присутствует двойное повествование, я намеренно изложила вам больше точки зрения Беннетт, чтобы вы могли наблюдать за разгадыванием тайны одновременно с ней.
Прекрасный яд – МРАЧНЫЙ роман с элементами готики. Он предназначен строго для лиц старше 18 лет и содержит различные триггеры, которые могут некоторых расстроить, графическое насилие и откровенные сексуальные сцены.
Так что пристегнитесь, красавицы, и позвольте мне отвезти вас в темное путешествие...
"Все мы состоим из сложного гобелена – бесконечных комбинаций черт характера и опыта, которые создают человеческий разум. Каждый момент имеет значение на фундаментальном уровне. Зло не просто рождается, его создает окружающий нас мир."
– Дж. Роуз
Пролог
∞∞∞
Тогда – сентябрь 1911 года
Я больше не могу бежать, о боже, я больше не могу бежать.
Леденящий ночной ветер обжигает кожу моего лица, пока я молю свои ноги не подкашиваться; волосы хлещут по лицу, прилипая к поту, покрывающему мою кожу.
Жжение в груди усиливается, словно я вдыхаю осколки стекла, когда прижимаюсь спиной к растрескавшейся коре старого дуба, молясь, чтобы тени спрятали меня от судьбы.
Дрожащей рукой я сжимаю живот, отчаянно пытаясь успокоить дыхание. Из-за неровного стука моего сердца кажется, что оно в любую секунду может прорваться сквозь грудную клетку.
Все, что я слышу, – это шум крови в ушах, боль, стучащую в висках, и тошноту, подкатывающую к горлу.
Мое тело разрушено. Платье разорвано и пропитано кровью меня и того, от кого я бегу. Ноги голые и изрезаны почти до костей.
— Можешь бежать, но тебе не спрятаться, Теодора.
Его смех зловещ, и я всеми силами стараюсь молчать. Я слышу его кряхтение и учащенное дыхание, когда он проходит мимо дерева, за которым я стою, застыв, как статуя.
О боже, пожалуйста, помоги мне!
Ветки хрустят, и грязь хлюпает под его большими, тяжелыми ботинками, когда он делает шаг вперед. Я бросаю быстрый взгляд на его безжалостную фигуру, большую и мускулистую, обрамленную самыми черными тенями. Его белая рубашка изорвана ногтями и забрызгана моей кровью.
Я закрываю глаза, когда он проходит всего в нескольких дюймах от моего лица. Он колеблется, прежде чем продолжить идти.
Беззвучно выдохнув, я открываю глаза и осматриваюсь по сторонам. В лесу кромешная тьма, лишь серебристый свет луны дает возможность хоть что-то мельком рассмотреть. Наверняка уже за полночь, а ближайшая деревня находится за много миль отсюда. Я никогда туда не доберусь. Пешком – уж точно никогда.
Оглянувшись на деревья, ветви которых были скрючены и похожи на пальцы демонов, я посмотрела на дом. Мой единственный шанс – бежать назад. Если я доберусь до конюшни, то смогу украсть лошадь.
О боже милостивый, о боже милостивый.
Бросив быстрый взгляд за кору, за которую я все еще цепляюсь, я перебираюсь на другую сторону, а затем внезапно бросаюсь бежать.
— Нашел тебя.
Леденящие душу слова, словно мечи, пронзают мой живот, когда большая рука хватает меня за волосы на затылке, дергая назад.
Боль пронзает кожу головы, когда я зажмуриваюсь. Дикий крик вырывается из моего горла, когда меня отбрасывает назад на холодную, неумолимую землю, а моя голова ударяется о камни и обломки.
Огромная тень возвышается надо мной, улыбаясь ослепительно белыми зубами. Запах виски и пота подавляет мои чувства.
Из моего горла вырывается всхлип, а руки инстинктивно тянутся к лицу – жалкая попытка защититься и отгородиться от его взгляда. От вида того, что должно произойти.
Глава 1
Сейчас – сентябрь 2022 года
Беннетт
— Беннетт… Беннетт, где мой кофе?
Схватив с кровати сумку, я бегу в гостиную, где мой отец устроил свою задницу перед телевизором и смотрит "Spin 2 Win", – его любимое игровое шоу. Его костыли прислонены к креслу.
— Я очень опаздываю, пап, ты же знаешь, мне нужно сегодня вечером быть в клубе вовремя, иначе Кано выпустит мне кишки.
Он усмехается, вытирая покрытые печеньем пальцы о рубашку.
— Ты можешь просто найти нормальную работу, девочка? Моя дочь не должна крутиться на шесте, чтобы на нее пялился каждый мужчина.
Я закатываю глаза от слов, которые слышала уже миллион раз.
— Пап, ты же знаешь, нам нужны деньги, и пока ты не решишь вернуться на работу...
Его сильный кашель прерывает мое предложение.
— Беннетт, ты же знаешь, я бы поработал, если бы мог, но моя спина уже много лет дает о себе знать. В этом старом баке уже ничего не осталось, знаешь ли.
Выдох вырывается из моего горла громче, чем я хотела.
— Вот, держи, — я беру кофейник с кухонной стойки и передаю ему на маленьком приставном столике вместе с кружкой. — Мне пора.
Я быстро наклоняюсь и оставляю легкий поцелуй на его щеке.