3
Площадка или дворик перед входом в дом.
4
Вид закрытой обуви, напоминающей мокасины.
5
очное значение когномена Цезаря неизвестно в отличие, например, от прозвища «Сцевола», означающее «левша».
6
Музы эпической, лирической и любовной поэзии.
7
Финал выступления одного римского сенатора.
8
Почтительное обращение раба или слуги к хозяину или любого нижестоящего к высшему.
9
Юноши-проститутки, обслуживающие мужчин.
10
Комната хозяина дома.
11
Название Испании переводится с финикийского языка как «берег кроликов».
12
Древнегреческий поэт.
13
Гангрена.
14
Записки Цезаря о Гражданской войне.
15
Древнегреческие поэты, оцененные в античности как достойные изучения.
16
Выражение означает «никогда», поскольку Календ в греческом календаре не было.
17
По римским законам отцеубийцу наказывали утоплением в мешке, куда вместе с ним кидали собаку, петуха, обезьяну и змею.
18
Обращение к Юпитеру в римском государственном культе.
19
Сагум – теплый плащ римских солдат и небогатых граждан.
20
Обещание Цезаря, приписываемое ему древнеримским историком Аппианом Александрийским.
21
Буквально: «Что слышно?» (ивр.), используется в качестве приветствия.
22
Буквально: «Красный цвет» (ивр.), используется в качестве сигнала ракетной тревоги.
23
В тексте письма есть замечательная фраза «…отчасти я верю в это». Все дело в том, что Дмитрий Брускин (26.08.34 – 04.12.93) в 1957 окончил курс по специальности радиотехнические приборы Ленинградского института точной механики и оптики, и Лем призвал «дорогого Диму» активировать свои знания инженера.
24
Шкловский Иосиф Самуилович (18.06.16 – 03.03.85) – советский ученый‑астрофизик, автор книги «Вселенная, жизнь, разум».
25
Мрожек Славомир (29.06.1930 – 15.08.2013) – польский писатель.
26
MON – издательство «Wydawnictwo Ministerstwa Obrony Narodowej», Варшава.
27
Хуссарский Роман (р. 29.11.1923 г.) – польский скульптор, поэт, писатель; «Яхта парадис» опубликована в 1951 году.
28
Громова Ариадна Григорьевна (02.12.1916 – 13.11.1981) – переводчик и фантаст.
29
23 ноября издательством «Wydawnictwo Ministerstwa Obrony Narodowej» на имя Дмитрия Брускина было отправлено письмо:
Уважаемый товарищ! По просьбе гражданина Станислава Лема высылаем машинопись его последнего произведения «Непобедимый».
Секретать издательства М. Якосскова.
30
«Лунная ночь» здесь – это одноактная пьеса Станислава Лема.
31
На самом деле, адрес перепутан издательством MON – там указана квартира №104 вместо №103.
32
Юткевич Сергей Иосифович (15.12.04 – 23.04.85) – советский кинорежиссер.
33
Сцибор-Рыльский Александр (16.03.28 – 03.04.83) – польский писатель, кинорежиссер.
34
Произведения «Посмотри в глаза чудовищ», «Гиперборейская чума», «Соль Саракша», «Любовь и свобода» – соавторство А. Лазарчука и М. Успенского. «Марш экклезиастов» соавторство И. Андронати, А. Лазарчука, М. Успенского, «Аська» – соавторство И. Андронати, А. Лазарчука.
35
Признаки «фэнтезийной дружины» прослеживаются разве что в «Марше экклезиастов», отчасти в «Гиперборейской чуме»: в первой части цикла, в романе «Посмотри в глаза чудовищ» задали слишком высокую планку, текст для своего органичного продолжения требовал нового витка реальной истории, перерыва в 30-40 лет, чтобы накопились новые тайны и версии. Но продолжения были написаны раньше, сюжет постепенно сползал к фэнтезийности.