Выбрать главу

– Благодарю. Вы справились быстрее, чем я ожидал. Попасть на луга Страны предрассветного неба должно быть непросто.

– Издеваешься? Ты же сам попросил меня, зная, что врата открывались вчера.

Он покосился на Ёнсо. А затем, словно решив не обращать на нее внимания, забормотал себе под нос и достал что-то из кармана. В руке у мужчины оказался цветок, похожий на пион. Прекрасные цветы на тонком стебельке так и притягивали к себе взгляд девушки.

Мужчина небрежно протянул цветы хозяину лавки. Приглядевшись внимательнее, Ёнсо заметила, что один цветок был красным, а второй – синим. Тонкие изящные лепестки в бутоне раскрывались в несколько слоев. Листочки были такими прозрачными, что казалось, будто они излучают свет.

Владелец магазина принял цветы и поблагодарил мужчину. Но улыбка на его лице казалась особенно усталой. Он смотрел на бутоны так, словно на мгновение встретился с прошлым. Ёнсо не знала, что происходит, но, судя по всему, эти цветы вызывали у него не самые приятные воспоминания. Мужчина в черном, на удивление, тоже не произносил ни слова. Он молча наблюдал за хозяином лавки. Словно предупреждая, что будет следить за тем, как тот поступит с его подарком.

Ёнсо робко подняла руку и сказала:

– Извините… Может, мне лучше уйти?..

По мнению девушки, ситуация складывалась очень странная. Сначала грозятся друг друга убить, а потом дарят цветы. И как увязать эти два события? У Ёнсо даже промелькнула мысль, что эти мужчины либо сумасшедшие, либо очарованы друг другом. Ей вспомнилась поговорка про цветы и крепкую привязанность.

Что бы это ни было, но Ёнсо хотелось поскорее уйти отсюда. Оба мужчины вызывали у нее тревогу и недоумение. А между тем они, не подозревая о ее мыслях, продолжали с потерянным видом смотреть на цветы.

* * *

Недопонимание быстро разрешилось. Заметив растерянный взгляд девушки, хозяин лавки сразу пришел в себя и, как обычно, начал все объяснять. Он рассказал, что этот цветок очень редкий, только этому мужчине было под силу достать его, и он попросил его об этом. Тем временем человек в черном вышел из магазина, даже не попрощавшись. К тому моменту, когда Ёнсо выслушала разъяснения хозяина лавки и кивнула, они снова остались вдвоем. На улице до сих пор шел дождь.

Мужчина тихо сказал:

– Ваши вещи еще влажные. Уже поздно…

Промокшая одежда Ёнсо, легонько покачиваясь, висела над старомодной электрической печью. Потребуется еще минимум час, а то и два, прежде чем она высохнет.

Сидевший напротив девушки мужчина непринужденно подпер подбородок рукой и поинтересовался:

– Чем займемся, пока ждем?

– Сегодня вы не будете читать ту… ту книгу?

Хозяин лавки удивился, а следом расслабленно улыбнулся.

– Я и не знал, что вам интересны мои истории. Прошу прощения, но сегодня не получится почитать. Принцесса забрала книгу с собой.

И он наигранно тяжело вздохнул. Видимо, сборник сказок у него забрали против воли. Ёнсо думала, что эта девочка мила и наивна. Но, оказывается, малышка умела и командовать. Девушка ненадолго погрузилась в свои мысли, и следующий вопрос владельца магазина застал ее врасплох:

– А может, сегодня вы поведаете мне свою историю?

– Что?

– Вы же говорили, что пишете? Мне с самого начала было очень любопытно. Как знать, вдруг в будущем нам удастся посотрудничать.

Ёнсо сначала засомневалась, но потом обреченно спрятала лицо в ладонях. У нее еще не было ни одной законченной истории. И придумывать на ходу она не умела. Она просто не могла складывать слова так быстро и гладко, как делал этот мужчина. Заметив ее расстроенный вид, он заговорил еще ласковее:

– Если вы не в настроении делиться творчеством, расскажите просто о себе. Когда обитаешь в таком глухом месте, хочется услышать что-нибудь о живых людях. Почему вы сегодня стояли перед магазином? В такой дождь.

Ёнсо колебалась. Чтобы ответить на этот вопрос, ей придется поделиться тем, о чем она еще не рассказывала ни одной живой душе. Мужчина тихо ждал. Он не подгонял ее. От печи шло тепло, а за окном размеренно моросил дождь. Девушка вспомнила, как он предложил ей провести время в магазине. Отдохнуть.

Ёнсо немного ослабила защиту, возведенную вокруг сердца. И начала рассказ.

Она окончила университет, не успев хорошенько подумать о своем будущем. Профессор с кафедры порекомендовал ее в компанию, и Ёнсо плавно перешла от учебы к работе. Там она и встретила его. Мужчину, которого она сегодня снова увидела на рекламном экране. Он был ее первым начальником.

Нельзя сказать, что их отношения не заладились с самого начала. Напротив, поначалу все шло слишком хорошо. Когда Ёнсо только устроилась на работу, он прекрасно относился к ней. Всегда выделял ее среди других и помогал даже с самыми незначительными делами. Скромная от природы, девушка сторонилась незнакомых людей, но начальник помогал ей наладить отношения с коллегами. Он обладал приятной внешностью и был общительным, поэтому всегда находился в центре внимания. Свою роль в его популярности сыграл и тот факт, что один из его родственников был членом правления компании.