Выбрать главу

'Звісно! Поліцейський! Чи можу я це побачити? Ви працюєте з римською поліцією?

"Я не коп", - сказав я.

Вона жорстко посміхнулася до мене. «Привіт, Джонні, - сказала вона, - є дехто з ким ти хотів би познайомитися. Привіт, Джино! Фавориска! Перш ніж я встиг заперечити, вона покликала дівчину, яка підійшла до нас і нерішуче зупинилася біля столу, дивлячись мені в обличчя. Ця не була схожа на повію. І вона була дуже гарненькою.

"Si encodi!" - сказала худенька гарненькій дівчині, стукаючи в третій стілець. Потім вона нахилилася вперед і конфіденційним тоном сказала: Джина добре говорить англійською. Їй подобаються американці. Ви хочете з нею поговорити, так?

Джина хотіла заперечити проти запрошення худої дівчини, але зрештою дозволила вмовити себе сісти.

"Джина красива, так?" - сказала худа гордість.

"Че дияволо!" - Сказала Джина і почала вставати.

Приємно познайомитись, Джино, - сказав я. 'Мене звуть Нік. Будь ласка, посиди з нами».

Вона вагалася мить, потім сором'язливо відкинулася назад. У неї були гарні риси обличчя та світло-каштанове волосся північних жителів Мілана та Віченці. Волосся у неї було довге і густе, зі світлими прожилками. Її очі були карими, рот був широким і чуттєвим, а під приталеною блузкою та короткою спідницею її постать була більш ніж вишуканою.

"У Джини є кузина в Америці", - сказала інша дівчина, не звертаючи уваги на збентеження Джини. «Але вона говорить по-американськи краще за мене. Вона розповість. Потім вона встала і пішла, спочатку підморгнувши мені.

Я запитав. - "Що це означає?"

Джині вдалося посміхнутися. «Роза любить знайомити мене із чоловіками. Вона думає, що я самотня.

"І це ти?"

Вона кинула на мене швидкий погляд, а потім уникла мого погляду. Усім іноді буває самотньо, чи не так?

«Так», - визнав я, згадавши, що це безперечно вірно в моїй професії. "Ти працюєш тут, Джино?"

Я офіціантка, господиня, якщо хочете так називати. Але я не сплю із чоловіками на роботі». Останні слова вона вимовила повільно та рішуче. Я не вдавався у подробиці. Твоя подруга Роза думає, що я поліцейський, але це не моя робота.

«Мені було б байдуже, якби це була ваша робота.

Я запитав. - "Можу я вам дещо запропонувати?"

Вона подивилася мені у вічі. - «Я б із задоволенням, Нік, - сказала вона, - але, як я вже сказала, я не повія».

Я посміхнулась. - "Я так і думав. Що ти хочеш випити?"

Я зробив офіціантові знак, і вона замовила закуску. Ми трохи побалакали. Я сказав, що був американською офіційною особою, яка відвідала посольство в Римі.

"Звідки ти в Америці?" - Запитала Джина.

"З Нью-Йорка".

«Я завжди хотіла поїхати туди. Племінниця Роза говорила про життя у Нью-Йорку. Вона високо цінує кафетерії та ресторани. Вони справді такі гарні, як вона каже?

Я трохи зачекав. «Ах, – сказав я, – вони гарні по-своєму. Як довго ти працюєш у цьому барі, Джино?

'Не так довго. Я насилу можу дозволити собі орендну плату». Вона опустила очі. "Я скоро піду додому", - несміливо сказала вона. «Сьогодні тут немає роботи, і я їм не потрібна. Якщо хочеш, можеш піти зі мною випити. «Чому б і ні, – подумав я. "Із задоволенням", - сказав я.

Я викликав таксі, і ми поїхали до кімнати Джини. Це була кімната на даху старого будинку на Віа делле Куатро Фонтані. Ми розпочали шлях на четвертий поверх, і коли ми видихнули на другому майданчику, я нахилився і ніжно поцілував її. Її губи були м'якими, теплими та ніжними.

У кімнаті ми балакали, попиваючи вино. Джина розповідала про той період, коли вона була коханкою впливового боса римського злочинного світу, якогось Джованні Фареллі. Він починав як простий грабіжник, а згодом заробив мільйони на шахрайстві з нерухомістю. За її словами, він погано з нею поводився.

«Але це у минулому. Тепер я тримаюсь подалі від таких чоловіків, як Джованні. Я стою на ногах та чесно заробляю гроші».

Мій кров'яний тиск піднявся побачивши її посмішки. Деякий час вона дивилася на мене, потім встала і повернула вимикач так, щоб у кімнату потрапляло тільки світло зі слухового вікна. Вона роздяглася, нічого не сказавши. Її світле волосся спадало їй на плечі, а повні груди просили доторкнутися до неї. Я притягнув її тепле тіло до себе, і вона розчинилася в мені, коли мої руки ніжно пробігли її оксамитової шкіри. Її губи, раптово гарячі, знайшли мої, і наші роти відкрилися у взаємному дослідженні. Тіло, яким я грав, було гнучким і гладким, як у шістнадцятирічного підлітка.