Выбрать главу

— Мы все делаем то, что нам нужно, чтобы выжить. Могу я спросить, от кого ты бежишь?

— От своего бывшего, — отвечаю я. — Я наконец-то настаиваю на разводе после трех лет разлуки, и он не слишком этому рад.

— Могу себе представить. Он тебе угрожает?

— Огнем и серой, — я жестом показываю на свой костюм дьявола в очередной неубедительной попытке пошутить.

Она не смеется.

— Ничего такого, с чем бы я не справилась, — быстро добавляю я.

— А дети есть?

— Нет.

— Имущество? Бизнес-активы?

— И то, и другое, — отвечаю я.

— Сколько они для тебя стоят?

Выдерживаю ее пристальный взгляд, чувствуя, что меня видят насквозь. Она может выглядеть как Кэндис, но голос у нее совсем другой, манеры, теплота чувств в выражении ее лица. Я отбрасываю все свои колебания и говорю ей правду.

— Не больше, чем моя жизнь.

Она кивает.

— Хорошо. Отпусти их, Тесс. Вещи можно заменить. Профессиональные навыки можно передать. Твоя жизнь и твое благополучие — единственное, что имеет значение. Отпусти все остальное.

Я наклоняю голову, изучая ее.

— Ты ведь не просто психолог, не так ли? Ты тоже это пережила.

Теперь ее очередь пожимать плечами.

— Джош — мой второй муж. Он появился вскоре после того, как мы с Адди выпутались из нашей последней ситуации. Он наш герой, — говорит она со слезами на глазах. — Наш ангел-хранитель. Он тот, кого мне суждено было найти, понимаешь? Он отец, который должен был быть у моих детей.

— Я рада за тебя, — говорю я. — И, эй, насчет того дня, когда я была такой грубой…

— Нет, — она поднимает руку. — Даже не начинай. Все забыто.

Я вздыхаю, прислоняясь бедром к хромированной столешнице.

— Знаешь, ты довольно крутая.

Она снова улыбается.

— У меня такое чувство, что ты тоже. Эй, тебе нравится караоке?

— Ты имеешь ввиду, пою ли я или насмехаюсь над теми, кто поет?

— И то, и другое, — говорит она со смехом. — Мы все ходим в караоке в «Rip’s» по четвергам. Тебе стоит прийти на следующей неделе. Обещаю, что больше не буду давать тебе непрошеных жизненных советов.

Я перекладываю коробку с газировкой под мышку.

— Конечно. Может быть, я проверю это.

Она тоже хватает коробку и жестом показывает мне, чтобы я шла на задний двор. Когда уже подхожу к двери, ее рука касается моего плеча.

— Эй... могу я попросить тебя об одолжении? Мы уже друзья, чтобы я могла это сделать?

Я приподнимаю бровь.

— В чем заключается одолжение?

Ее взгляд смягчается, когда она изучает мое лицо.

— Будь помягче с Лэнгли, — наконец говорит она. — Он мой не самый тайный любимец, и он без ума от тебя. Он один из хороших, Тесс. Может быть, даже самый лучший. Просто... не делай ему больно, ладно?

— Да, — говорю я, кивая ей. — Хорошо.

Лэнгли без ума от меня? Что ж, это довольно удобно, потому что я думаю, что я тоже без ума от него.

ГЛАВА 41

РАЙАН

Машины уже выстроились вдоль квартала, когда Нови подъезжает к дому Салли чуть позже восьми вечера. Вечеринка в самом разгаре. Мы, конечно, модно опаздываем. Лукас Новиков не знает, как по-другому.

После утренних съемок для Общества защиты животных мы все отправились на обед, а затем на пляж. Ребята немного поиграли в волейбол на песке, а я просто наблюдал. Ни за что на свете не стану больше травмировать это колено.

— Эй, чувак, хочешь, я высажу тебя в конце подъездной дорожки? — кричит он с переднего сиденья.

— Я прекрасно могу дойти пешком, придурок, — кричу я в ответ, перекрывая громкую музыку.

Он паркуется через полквартала, и мы все выходим. Мы с Морроу согласовали наши костюмы. Я ухмыляюсь, наблюдая, как он идет впереди меня и присоединяется к Нови на тротуаре. Мы все одеты в джинсы и белые футболки, на нас черные кожаные мотоциклетные куртки «Сынов Анархии».

Честно ли я играю, переодеваясь в Джекса Теллера? Черт возьми, нет. К черту честность. Я хочу Тесс, и хочу, чтобы она хотела меня. Если то, что я дам ей попробовать ее любимую фантазию, принесет мне хоть какие-то очки, никогда не сниму этот чертов костюм.

— Господи, — кричит Морроу, чуть не прыгая на меня сверху. — Чувак, что за хрень?

Нови и я оборачиваемся, чтобы увидеть мрачного жнеца, бредущего по темной лужайке перед домом.

— Кто это, блять, такой? — кричит Морроу, явно напуганный. — Кто ты такой?

— Чувак, остынь, — раздается глубокий, приглушенный голос. — Это я. — Дэвидсон откидывает капюшон, открывая лицо. — Довольно круто, да? — говорит он, указывая на себя.

— Это не дом с привидениями, придурок, — огрызается Морроу. — Это вечеринка по случаю дня рождения.

— Да, но это осталось после Хэллоуина, — объясняет он. — Я не собирался покупать новый костюм только для этой вечеринки.

— Как скажешь, чувак, — отвечает Морроу. — Еще раз так напугаешь меня, и я выбью тебе все зубы. Гребаная тень смерти подкрадывается ко мне в темноте, — говорит он, крестясь.

— Давай, — говорит Нови. — Пошли.

Мы все добираемся до входной двери и заходим внутрь. В доме полно народу, из динамиков играет танцевальная музыка. Первые, кого мы видим, это Джей-Ло и Лорен. Он одет в длинную черную мантию, похожую на тогу, а его волосы спрятаны под безумным синим париком.

— Ого, классный костюм, Джей, — говорит Нови, оглядывая их обоих. — Аид, верно?

— И его дорогая жена, Персефона, — говорит Лорен, уже подвыпившая, закидывая руку на плечо Джей-Ло. Она выглядит потрясающе в этом сумасшедшем головном уборе с цветами и розовом платье в цветочек.

— Вы оба выглядите великолепно, — добавляю я, улыбаясь им. Затем я фыркаю, когда вижу, как Тедди, физиотерапевт-интерн, неторопливо проходит мимо с полными кружками пива в руках. — А кем ты должен быть? — говорю я вслед.

Он оборачивается, совершенно пьяный. На нем синий халат и длинная белая борода.

— Я вообще-то Мерлин, — невнятно произносит он. — О, черт. Где моя шляпа? С шляпой все гораздо понятнее.

Нови выхватывает из его рук пиво и протягивает мне. Затем он берет одно себе, прежде чем Тедди, спотыкаясь, уходит.

— Эта вечеринка будет грязной, — говорит Нови, делая глоток украденного пива.

Мы направляемся на кухню в поисках хозяев вечеринки, Нови и Морроу идут впереди меня. Натыкаюсь прямо на их спины, когда они внезапно останавливаются.

— Ребята... что?

Я заглядываю им за плечи и вижу Поппи с широко раскрытыми глазами. Она смотрит на них, крепко сжимая красный пластиковый стаканчик. Я не знаю, какой у нее костюм. На ней какое-то платье в стиле прерий и чепчик, волосы собраны в локоны вокруг лица.

Нови пристально смотрит на нее.

— Ты же сказала, что не придешь.

Расправляя плечи, она выпячивает подбородок.

— Ну, очевидно, я передумала.

Нови так напряжен, что это напрягает и меня.

— Но ты же сказала…

— Успокойся, — говорит Морроу, кладя руку на плечо Нови. — Не здесь.

Я перевожу взгляд с одного на другого. Что-то определенно происходит. Они все были такими раздражительными на съемке с животными. Я знаю, что Нови сводит Поппи с ума, но сегодня все было по-другому.

— Ребята, в чем дело? — спрашиваю я, стоя у них за спиной.