Выбрать главу

— Это все, что у тебя есть после двух недель преследования?

— Значит, я ее преследую? — она тяжело вздохнула.

— Я не знаю, какого черта ты делаешь…

— Я уверена, что она не нарушает соглашение о неразглашении фирмы и не делится секретами. Я обещаю, что не буду делать того же, когда уйду, так что, пожалуйста, не заставляй кого-то преследовать меня.

— Не буду, — я откинулся в кресле. — Что-нибудь еще мне нужно знать на сегодня?

— Агент ФБР хочет знать, когда можно ожидать от вас распознавания голосов, — сказала она. — Похоже, она очень разозлилась, но я отложила ее еще на неделю.

— Думаю, мне стоит разобраться с этим, пока она снова не появилась, — я встал. — Я вернусь через двадцать минут.

Я направился в гараж и достал диск из бардачка.

Отнеся его в библиотеку, я подошел к укромному уголку, где в последний раз пробовал на вкус Элизабет, и вставил диск в компьютер.

— У меня осталось не так много времени до конца срока, — произнес незнакомый мне мягкий женский голос.

Я поставил запись на паузу и набрал в электронном письме: «Не знаю первого человека». Затем я снова нажал кнопку воспроизведения.

— Я больше так не могу, — хриплый голос Элизабет заставил меня замереть. — Позволь мне признаться и рассказать всем правду.

— Что, черт возьми, это решит?

— Это все исправит.

— Для кого?

Я поставил файл на паузу, не понимая, какого черта меня впутывают в это дело.

Что, черт возьми, Элизабет имела в виду, говоря о том, чтобы признаться и рассказать правду? Она была реальной версией Оливии Бенсон из «Закона и порядка», и, как бы она ни попрекала меня «моралью» и «правильными поступками», я полагал, что это что-то простое.

Отнеся диск в свой кабинет, я запер двери и снова воспроизвел первую часть, остановившись на той же самой отметке.

Затем я заставил себя прослушать следующие тридцать секунд.

Другой голос:

— Перестань быть глупой, Лиззи. Продолжай бороться, и в конце концов мы все уладим. А если и нет, то время все расставит по своим местам, и я уйду отсюда. В любом случае все будет кончено.

Элизабет:

— Я чувствую себя мошенницей. Я не создана для этого, ты знаешь. Это была твоя мечта, а не моя.

Другой голос:

— Держи себя в руках и сосредоточься. Ты делаешь чертовски хорошую работу в качестве адвоката.

Элизабет:

— Настоящие юристы сдают экзамен на адвоката, Элли.

Другой голос:

— Ш-ш-ш. Хватит. Достань одно из своих дел и давай поговорим об этом.

ДА, давай поговорим об этом…

Я взял трубку и позвонил в отдел кадров.

— Да, мистер Картер? — Мари ответила на первом же звонке.

— Попросите, пожалуйста, стажера принести мне дело Элизабет Таннер.

— Какие именно части?

— Мне нужно все, — сказал я. — Ее заявление, результаты экзамена на адвоката, письмо о поступлении в Гарвард и выписку из диплома. Если у вас есть образец волос, я возьму и его.

— Мы не храним здесь образцы волос, мистер Картер.

— Это была гипербола, — я закатил глаза. — Скажи им, что стажер мне нужен как можно скорее.

— Стажеры отправились за ланчем для партнеров.

— Отлично, — сказал я. — Пусть кто-нибудь занесет мне все, когда закончит.

Слишком нетерпеливый, чтобы ждать, я позвонил в приемную комиссию Гарварда по телефону.

— Это Шанна Карлсон из приемной комиссии Гарварда, чем я могу вам помочь?

— Мисс Карлсон, это Дэмиен Картер из «Гамильтон и партнеры», — представился я. — Мне нужно проверить выпускника для нашей фирмы.

— Элизабет Таннер.

В трубке послышался звук стука по клавиатуре.

— Эм… Вы можете повторить по буквам?

Я согласился, и она набрала снова.

— У вас случайно нет ее студенческого билета?

Как по заказу, стажер подсунул мне под дверь манильскую папку.

— Да, дайте мне одну секунду, — я взял тонкую папку, гадая, появится ли что-то. — Это 6099-76-2673.

— А, понятно, — она тихонько рассмеялась. — Да, эта студентка у нас числится как Элли Таннер. Я вижу в ее личном деле, что она написала чертовски хорошее вступительное эссе о своей сестре-близняшке, Элизабет. Уверена, люди постоянно их путают, да?