Выбрать главу

Я захожу в первую студию, затем включаю мамин плейлист для малышек-балерин и немного разминаюсь. Не то чтобы я действительно собиралась танцевать, но мышечная память настаивает на этом. Я отпиваю последний глоток кофе и натягиваю на лицо улыбку, прежде чем отвести плечи назад и войти в аквариум, чтобы поприветствовать малышей.

Но когда там стоит высокий, смуглый и красивый мужчина, держащий за руку малышку-балерину, мои слова застревают в горле.

Этот великолепный мужчина под руку с маленькой девочкой в розовой пачке, которая выглядит ужасно нервной, не заметил меня, потому что он присел перед ней на корточки. Ее белокурые локоны уже выбились из пучка, и она прижимает к груди розового зайчика. Я стою, как зачарованная, наблюдая, как Кросс что-то шепчет девочке, а потом целует ее в лоб, когда она кивает в знак согласия.

Ее маленькие глазки переходят на меня, когда он встает и я улыбаюсь и сажусь на корточки так же, как он.

— Привет. Меня зовут мисс Эверли, а как зовут тебя?

Большие голубые глаза переводят взгляд с меня на отца, который смотрит на меня так, будто только что увидел привидение, прежде чем положить свою большую ладонь на ее маленькую спину.

— Давай, детка. Скажи свое имя.

О. Боже. Мой.

Могут ли яичники взорваться?

И если да, то какого хрена взорвались мои?

У меня никогда не было фетиша на папочек.

Маленькая девочка снова смотрит на него и он кивает, подсказывая ей.

— Керриган, — шепчет она и хватается за ногу Кросса.

Я протягиваю ей руку и она нерешительно берет ее.

— Ты готова повеселиться, Керриган?

Она кивает своей маленькой головой и ее пучок покачивается на месте, когда глаза Кросса наконец-то встречаются с моими.

— Вы можете присесть вон там и понаблюдать за уроком, мистер… — наверное, мне стоило спросить у Кросса его фамилию до сегодняшнего дня.

— Уайлдер, — говорит Кросс и я улыбаюсь.

— Увидимся после урока, мистер Уайлдер.

Керриган поворачивается и передает Кроссу розового кролика.

— Пока, папочка.

Думаю, это ответ на вопрос.

Мне действительно следовало задавать больше вопросов.

ГЛАВА 5

Я шумно вдыхаю, как будто невидимый кулак только что ударил меня, в то время как моя дочь входит в дверь открытой танцевальной студии, держа за руку Эверли Синклер.

Эверли Синклер.

Моя Золушка.

Держит Керриган за руку.

Керриган, которая не любит незнакомцев. Которая ненавидит новых людей и места. Мне пришлось уговаривать ее ходить на уроки балета, обещая розовый купальник и поход в соседнюю пекарню за печеньем и горячим какао со взбитыми сливками.

Мои ноги подкашиваются и я с трудом сдерживаю комок, образовавшийся в горле, когда два моих мира сталкиваются. Тема детей не поднимались в то короткое время, которое мы с Эверли нашли для переписки после той ночи в «Уэст-Энде». О ее преподавании танцев здесь тоже как-то не упоминалось.

Бля-я-ять. Я гребаный беспорядок, когда дело доходит до свиданий.

Я еще даже не заставил ее согласиться хотя бы на одно.

Я уже должен был рассказать ей о своих детях?

— Все в порядке, мистер Уайлдер. Ваша дочь в хороших руках с моей дочерью, — как само собой разумеющееся, говорит женщина, стоящая за стойкой рядом со мной.

Я поворачиваюсь к ней лицом, и передо мной предстает чуть более взрослая версия Эверли. Я видел ее фотографии в Интернете, но они не отражают ее достоинств. Теплые карамельно-блондинистые волосы откинуты назад, обрамляя широкие зеленые глаза. Глаза, которые сейчас с любопытством изучают меня, когда она протягивает мне руку.

— Аннабель Синклер. Приятно познакомиться.

Моя рука поглощает ее, пока мы обмениваемся рукопожатиями.

— Кросс Уайлдер. Мне тоже, миссис Синклер.

Господи. Я снова превращаюсь в подростка, разговаривающего с мамой своей девушки. Вот только эта женщина в другой комнате — не моя девушка. Нет, Эверли — маленькая своенравная упрямица. На первый взгляд кажется, что она не такая, но первый взгляд может быть ошибочным. Она хочет увидеть меня снова, я знаю, но заставить ее согласиться на это… Это оказалось сложнее, чем я ожидал.

Более слабый мужчина отступил бы.

Менее уверенный в себе. Менее уверенный в том, чего он хочет. Менее готовый потрудиться.

Но я не слабак.

Я знаю, чего хочу и это по ту сторону окна.

Еще один родитель пересаживается ближе к стойке, чтобы поговорить с Аннабель и я, как запуганный подросток, испытываю облегчение от того, что не попал под горячую руку. Какого черта? Что-то в том, как она смотрела на меня, заставило мои нервы напрячься… Как будто она что-то знала но она не могла…

Золушка ни за что не рассказала ей о той ночи, верно?

Девушки ведь не рассказывают своим мамам о парнях, с которыми знакомятся в барах, так ведь?

Я смотрю через окно на комнату, полную маленьких девочек и все их глаза прикованы к женщине, стоящей спереди по центру. Ее золотистые волосы собраны в пучок. Гораздо лучше, чем тот то, что я сделал сегодня утром.

В следующий раз мне понадобится помощь Беллами.

Что бы ни говорила Эверли, маленькие девочки хихикают в унисон, а ее щеки окрашиваются в красивый розовый оттенок.

Черт, она великолепна.

Великолепная загадка.

Она выглядит такой чертовски нежной и невинной перед ними, в своем пушистом розовом свитере и маленькой черной юбке, едва прикрывающей ее идеальную попку. Попку, которую я держал в руках.

Мисс Эви кажется гораздо более милой и невинной, чем та женщина, которую я встретил.

Я бы хотел узнать ее получше. Если бы она только позволила мне.

Не успеваю я опомниться, как урок заканчивается и Керриган выбегает из комнаты в толпе маленьких девочек, направляясь прямо ко мне.

— Папочка… Ты меня видел? — тихо спрашивает она, я не уверен, что моя малышка знает, как быть громкой.

Я опускаюсь на корточки и сжимаю в ладонях ее маленькие плечи.

— Я видела тебя. Ты так хорошо справилась. Тебе было весело?

Она выразительно кивает головой вверх-вниз, когда Эверли входит в приемную и хлопает в ладоши.

— Вы все сегодня большие молодцы. Обязательно отработайте то, что я вам показала, и увидимся здесь в следующую субботу.

Некоторые родители останавливаются, чтобы поговорить с Аннабель, прежде чем покинуть студию, а другие направляются к Эверли. Легко понять, почему. В ней есть что-то магнетическое, словно она солнце и всем остальным повезло вращаться вокруг нее.

Но по какой-то причине вместо того, чтобы сосредоточиться на ком-то из них, ее озорные глаза находят мои и задерживаются… На мгновение они опускаются на Керриган и смягчаются, на губах появляется улыбка. Я поднимаю Керриган, сажаю ее на свое бедро и поворачиваюсь к Аннабель.

— Попрощайся с миссис Синклер, детка.

— До свидания, — едва успевает сорваться с ее губ, прежде чем она утыкается лицом мне в шею, чтобы спрятаться.

— Пока, милая девочка, увидимся на следующей неделе, — Аннабель говорит ей со своим собственным озорным взглядом, который напоминает мне ее дочь.

— Ты готова к печенью? — интересуюсь я.

— И какао? — спрашивает Керриган, оживляясь.

— Не может быть печенья без какао, не так ли? — добавляет Эверли, двигаясь рядом с нами.

— Вы идете в «Сладкие искушения»?

— Да. Таковы условия сделки. Керриган попробует что-то новое, а после мы получаем печенье.

Интересно, делает ли взятка меня дерьмовым отцом?

— Я постоянно подкупала девочек капкейками, — говорит мне Аннабель, словно читая мои мысли. — Это был единственный способ заставить их что-то делать в течение многих лет, — тихо смеется она. — Видимо, некоторые вещи никогда не меняются.

— Я виню тебя в том, что я сладкоежка.

Эверли улыбается матери, а та лишь пожимает плечами в свою защиту.

Керриган с любопытством переводит взгляд с Эверли на Аннабель.

— Капкейки?