День сегодня выдался омерзительный.
Хадсоны позавчера всей семьей укатили к каким-то родственникам — до понедельника, и теперь в компании верховодит Майк. Вчера еще ладно, он просто ходил по городу задрав нос — мне-то что? Но сегодня…
Началось все утром, когда я выбрался в сад почитать. Дамблдор предусмотрительно заколдовал все мои учебники, так что магглы видят похожие книги для маггловской школы. В общем, для всех посторонних я, сидя под яблоней, старательно изучал учебник химии для старших классов.
Я как раз добрался до сравнительного анализа зелий, где используется кровь различных драконов, когда у меня над ухом раздался протяжный голос:
— При-и-ве-ет, Дже-ейми!
Я поднял голову. Рядом со мной стояла Кэти Принс. Учитывая, что калитку я лично запирал накануне вечером, она, должно быть, перелезла через забор. Интересно, как ей это удалось в такой обтягивающей юбке?
— Привет, Кэти, — ответил я, старясь сосредоточиться. «Кровь венгерской хвостороги обладает худшими исцеляющими качествами, чем кровь ее уральской родственницы…»
— А что-о ты чита-а-ешь?
Я молча показал ей обложку.
— Ва-ау! Интере-е-сно?
— Очень.
Я изо всех сил старался не ухмыляться. Видела бы она, что тут на самом деле! Особенно схему кровеносной системы тибетского шестикрыла… с указанием наилучших точек сцеживания венозной крови — это для боевых зелий — и артериальной — для исцеляющих. Визжала бы сейчас на всю Буковую.
— Тебя па-а-па заста-а-вля-я-ет, да? — она распахнула глаза и захлопала ресничками. Дура. Я теперь понимаю, почему Пит с ней не встречается.
Хотя вообще год назад я бы точно не взялся летом читать что-нибудь по зельям — кроме того, что необходимо для эссе, конечно. Одно из двух: или я превращаюсь в Гермиону, или это Снейп на меня влияет. Рон, когда узнает, упадет в обморок.
— Нет, — ответил я, утыкаясь в учебник. — Я люблю химию.
— А-а, значит, ты хо-очешь быть как па-апа? Так ми-и-ло…
— Угу, — буркнул я в надежде, что она отстанет. Не тут-то было. Через минуту она уже сидела рядом со мной, обнимая меня за шею и заглядывая через плечо в книгу. Я понял, что пахнет жареным. Я-то не вижу, что ей показывают Дамблдоровы чары! А ну как она что-нибудь спросит?
— Дже-ейми, а э-это что-о? — она ткнула пальцем в зародыш черного гебридского в разрезе.
— Смит, сволочь, ты что делаешь?
От калитки (черт, неужели я ее все-таки не запер?) к нам быстро шел разъяренный Майк. Кэти с визгом отскочила от меня и бросилась к своему забору.
Я понял, что ситуация перестает пахнуть жареным и начинает вонять керосином. Майк был ниже меня, но значительно шире в плечах… Оставив учебник под яблоней, я пошел ему навстречу.
— Послушай, Майк… — я чувствовал себя героем дешевой мелодрамы.
Однако тратить время на разговоры Майк не стал. От первого удара я уклонился, второй разбил мне губу, и через пять секунд мы уже катались по земле.
Не знаю, чем бы все это кончилось, но вдруг нас обоих окатило ледяной водой. Майк наконец отцепился от меня и откатился в сторону. Я сел, отплевываясь. Над нами с пустым ведром стоял Снейп.
Я задумался, во что же перейдет мелодрама дальше — в триллер или в комедию.
Снейп между тем внимательно и молча нас разглядывал. Мне не привыкать, а вот Майк при виде сурового Снейпа стал тихо и медленно пятиться к калитке. Я между тем поднялся и тщетно пытался отряхнуться. Левый глаз у меня стремительно заплывал, на левом колене красовалась дыра — я где-то за что-то зацепился, пока мы катались.
— Будь так добр, — тихим убийственным голосом начал Снейп, — позаботься, чтобы этого, — он кивнул в сторону Майка, — я здесь больше не видел.
Майка как ветром сдуло. Снейп спокойно подошел к яблоне, подобрал мой учебник и вдруг ухмыльнулся.
— Неужели вы не поделили учебник по зельеварению?
Я скривился.
— Нет. Его… девушка решила, что химия — это очень интересно. А Майк решил, что не очень.
— Ясно, — он жестом велел мне идти за ним, и направился к дому. На крыльце он обернулся. — До среды из дому ни ногой.
Я открыл было рот, но Снейп смерил меня таким взглядом, что я его тут же закрыл.
— Я не позволю, чтобы мой сын шлялся по городу в таком виде. А синяк у тебя теперь дня четыре не сойдет, это точно, — он снова усмехнулся. — Иди, приводи себя в порядок, дитя улиц.
Я пошел к себе, умылся, переоделся и пошел на кухню — приложить к глазу лед. Единственное, что меня утешало, — это то, что у Майка фингалов будет два.
На кухне Тонкс читала местную газету.
— Что с тобой? — ахнула она, вскакивая на ноги и роняя стул. Снейп меланхолично поставил стул на место, налил себе кофе и сел за стол.