Выбрать главу

— Ну вот, — удовлетворенно сказал директор, — теперь совсем другое дело. До начала учебного года вам придется жить в комнате мистера Малфоя, потому что Гриффиндорскую башню еще не привели в порядок. Я попросил Добби забрать ваши вещи, так что они должны быть уже внизу. Пароль — Honor Salazaris. Увидимся за ужином! — и он, чуть ли не приплясывая, удалился по направлению к Большому залу.

Мы с Малфоем переглянулись. Он явно был не очень рад делить со мной комнату.

— Ну извини, — я развел руками. — От меня тут ничего не зависит. Чушь это все, конечно, про башню. Просто Дамблдор надеется, что так нам будет легче… э-э… наладить отношения.

Малфой презрительно фыркнул, и мы пошли в подземелья.

Интерлюдия 44: Тонкс (24 августа, 13:40)

Альбус уходит и забирает с собой мальчишек, оставляя меня наедине с Севом и Ремусом. Эти двое тут же принимаются сверлить друг друга взглядом, забыв про меня. С точки зрения Альбуса, это называется «дать людям выяснить отношения». Вот уж чего мне сейчас не надо, так это споров и криков.

— Сев, что мы дальше будем делать? — спрашиваю я, пытаясь их отвлечь. Они, конечно, все равно потом подерутся, но уж лучше без меня.

— Ждать Альбуса, — равнодушно говорит Северус, садясь на край постели. Ремус опять хмурится, Сев самодовольно хмыкает и собирается что-то сказать, но я утыкаюсь в его плечо, и он, к счастью, тут же забывает про Ремуса. Прости, Рем, но я ничего не могу поделать. Да и не хочу.

— А потом?

Северус рассеянно теребит мои волосы, и я довольно вздыхаю.

— Хорошо бы вернуть Драко в нормальное состояние, — говорит он.

В эту минуту в палате с легким хлопком появляется Добби.

— Профессор, сэр! — обращается он к Севу, мелко подпрыгивая на месте от возбуждения. — Гарри Поттер просил передать, сэр, что они с мастером Малфоем пошли в библиотеку, сэр!

— Гм, — задумчиво произносит Северус, — они определенно друг на друга положительно влияют. Посадить их вдвоем на зельях, что ли?

— А ты не боишься, что они, спевшись, разнесут тебе весь класс? — хихикаю я.

— Больше разрушений, чем раньше, они физически не в состоянии произвести, — убежденно качает он головой.

Ремус, который все это время молча сидел на соседней койке, вдруг встает:

— Я, пожалуй, пойду…

— Люпин, Альбус хотел с нами обсудить что-то важное, — жестко отвечает Сев, — так что будь добр, прекрати эту мелодраму. Если тебе так неймется, я могу выйти и подождать снаружи.

— Сев… — умоляюще говорю я.

— Элли, вам все равно придется поговорить, рано или поздно.

— Если уж на то пошло, — вмешивается Рем, — то я предпочел бы поговорить с тобой, Северус.

О, Мерлин…

— Я предпочел бы вообще с тобой не говорить, — парирует Сев, — но поскольку иначе ты от меня не отстанешь… идем, — он резко поворачивается и выходит в коридор.

Ремусу ничего не остается, как выйти вслед за ним, и я остаюсь одна.

Интерлюдия 45: Северус (24 августа, 14:00)

— Чего тебе, Люпин? — сумрачно спрашиваю я, хотя настроение у меня на редкость хорошее. Тонкс моя, оборотень, и тебе ее никогда не получить.

— Что тебе нужно от Тонкс? — резко спрашивает он, разом утратив всю свою мягкую обходительность.

— Надеюсь, ты понимаешь, что это совершенно не твое дело, — ядовито отвечаю я. — И тем более надеюсь, что ты не ждешь от меня каких-нибудь признаний и тому подобной романтической чепухи.

— Ты отнимаешь у меня все самое дорогое одно за другим, Снейп, — восклицает он, и его глаза на мгновение вспыхивают совершенно волчьим блеском. Надо же, у него, оказывается, есть характер. Может, он и не вполне безнадежен.

— За самое дорогое люди воюют и умирают, Люпин. У тебя хватит духу перегрызть кому-нибудь глотку?

Он, сгорбившись, отворачивается и молча смотрит в пол.

— Не знаю, Северус.

— А надо бы. Подумай об этом, — бросаю я резко. Я не собираюсь его жалеть. Если бы этот умник и тихоня меньше молчал в свое время и больше делал, многое могло бы пойти по-другому. Кто знает, как бы сложилась наша жизнь, если бы он не дал нашей с Блэком и Поттером-старшим войне дойти до той стадии, когда Блэк попытался меня убить — намеренно или по глупости, не имеет значения. Кто знает, кто стал бы Хранителем Поттеров. Кто знает… А, что толку теперь гадать. Нам всем остается только пожинать плоды.

Из-за угла появляется улыбающийся Альбус — как нельзя вовремя.

— У вас все в порядке? — жизнерадостно интересуется он.

— Более чем, Альбус, — хмыкаю я. — О чем вы хотели побеседовать?

— О! — восклицает он, загоняя нас обратно в палату, как наседка цыплят — в курятник. — О самых разных вещах. Тонкс, дорогая моя, как ты себя чувствуешь?

— Неплохо, — отвечает она. — Придется походить в гипсе, но это не страшно.

— У меня есть к тебе предложение, — старик хитро улыбается. Кажется, я знаю, куда ветер дует… — Ты не хочешь в этом году повести ЗОТИ?

— А как же моя работа… — недоумевает Тонкс.

— Ты же все равно в отпуске, — подмигивает Альбус.

— Ну хорошо, — она растерянно смотрит на него, потом на меня, — я попробую…

— Вот и договорились, — директор засиял, как рождественская елка. — А теперь, Северус, мне хотелось бы знать, что ты думаешь о мистере Малфое-старшем…

Из дневника Гарри Поттера (24 августа, 22:30, продолжение)

Слизеринская гостиная за четыре года ничуть не изменилась. Малфой деловито протопал сквозь нее, потом свернул налево в какой-то коридор и остановился у высокой резной каменной двери. Потом просто прижал ладонь к косяку, и дверь отъехала в сторону. Я запоздало подумал, что хороши мы были бы, если бы здесь тоже нужен был пароль: Малфой у нас, считай, немой, а от меня толку мало…

В Гриффиндоре ходила масса всяких слухов о том, что делается в слизеринских подземельях: надо сказать, ничего особенного, только живут по двое. И все, конечно, черное и зеленое.

Сундуки наши стояли уже там, и первым делом я достал купленные еще в начале лета новые очки. Линзы — это хорошо, но устал я от них ужасно.

Малфой посмотрел на меня, хмыкнул и скривился: видимо, ему очень хотелось пройтись насчет моего окончательного возвращения в привычный облик, но сделать он этого не мог.

— Интересно, почему ты все-таки не можешь разговаривать? — задумчиво сказал я, плюхаясь на одну из кроватей. — Писать-то можешь… Слушай, а что ты такое варил?

Он посмотрел на меня сердито. Я пожал плечами и достал из сундука бумагу и карандаш.

— Делать нам все равно нечего. Эссе ты в таком виде писать не в состоянии. В общем, мы могли бы попробовать понять, что ты с собой сотворил.

Он скептически хмыкнул — наверное, выражая сомнение в моих исследовательских способностях. Но недаром же Гермиона шесть лет капала мне на мозги!

— Давай, пиши, что ты там стряпал…

Малфой страдальчески возвел глаза к потолку, но послушно вскарабкался на стул у стола и написал:

«ГИБРИД ОБОРОТНОГО И ОМОЛАЖИВАЮЩЕГО ЗЕЛИЙ».

Я присвистнул. И правда, интересная комбинация…

— А что за заклятия использовали те авроры?

«STUPEFY», — уверенно написал Малфой. Потом подумал и добавил: — «SILENCIO».

— Идиот, — с чувством сказал я. — После такого сочетания еще удивительно, что ты вообще какие-то звуки издаешь.

Малфой молча швырнул в меня подвернувшимся под руку учебником по зельеварению за третий курс.

— Пошли в библиотеку, — вздохнул я. — Искать что-нибудь про сочетания заклятий с зельями.

Интерлюдия 46: Северус (24 августа, 17:30)

Наконец-то я у себя в комнатах, и можно — слава Мерлину! — сменить маггловские джинсы на мантию. Я неторопливо разбираю вещи и обдумываю все, услышанное от Альбуса.

Воистину, сегодня день сюрпризов. Если верить Альбусу, Люциус не только сам себя сдал аврорам, но еще и пытается играть на две стороны — и весьма успешно.