Шель відчув руку Кароліни на своєму плечі. Вона легенько притягнула його до себе й прошепотіла:
— Найзручніший поїзд з Гроссвізена завтра о тринадцятій годині.
Шель здивовано глянув на неї.
Тим часом машина зупинилася перед будинком фрау Гекль.
— Зустрінемося завтра в комісаріаті, — кинув Джонсон на прощання. — Увечері, сподіваюсь, усе вже буде скінчено. Спи спокійно.
Шель вийшов з машини. І перш ніж натиснути кнопку дзвінка, довго сушив собі голову над тим, що сказала йому Кароліна.
95–16
Ранок був ясний, небо чисте. Зрошені вранішніми випарами чагарі й дерева тішили око буйною, хоч уже й жовтавою зеленню. Сонце заливало сади світлом, на траву лягли довгі, лагідні тіні дерев та огорож.
Спираючись на підвіконня, Шель дивився в далечінь, намагаючись збагнути дедалі очевиднішу, але таку жахливу правду. В голові то виринали, то знову зникали розпорошені спогади і думки. Він бачив табір, колючий дріт, чув тихе шепотіння про звірства «Людожера»; в пам'яті поставали незабутні сцени: підвал, хворобливий Леон, буркотливий Пауль… Минуло п'ятнадцять років, а здається, що все це відбувалося нещодавно… Смерть Леона за таких дивних обставин. Логічна послідовність подій обривається і плутається. В новій картині повно тіней… Тіні…
Шель почував себе, як людина, що після довгих пошуків знайшла цінну скриньку, але не може заглянути всередину, бо не має ключа. На всі питання були відповіді, з'ясовано всі проблеми, а проте ці, здавалося б, точні відповіді не задовольняють і не можуть розвіяти його підозрінь. «Найзручніший поїзд з Гроссвізена завтра о тринадцятій годині». Як розуміти ці дивні слова?
Шель облизав пошерхлі губи і запалив сигарету. Терпкий смак диму повернув його до дійсності. Глянув на годинника: кілька хвилин після дев'ятої. «Час до Візнера, — згадав. — Але спочатку подзвоню до Михалінського в Бонн».
На пошті Шель попросив якнайшвидше з'єднати його з бюро ПАП[37]. Телеграфістка передала замовлення на центральну станцію. Чекаючи розмови, журналіст роздивлявся велику дошку, на якій висіли численні оголошення про обмін квартир, продаж будинків, магазинів і машин, а також пропозиції людей, що шукали роботу.
А в цей час телефонні проводи в Гроссвізені передавали коротку розмову:
— З дому пішов на головний поштамт.
— Чого?
— Замовив спішну розмову з Бонном.
— З Бонном?
— Я записав номер: 3–42–29.
— Гм. Гаразд, спасибі.
Через десять хвилин телефоністка сказала Шелю:
— Центральна станція повідомила, що номер 3–42–29 у Бонні не відповідає.
— Цього не може бути! Там завжди хтось є.
— Зачекайте, я спробую викликати ще раз…
— Ні, — заперечив журналіст. — Не думаю, щоб це мало сенс. Дякую.
Виходячи з пошти, Шель кілька разів обернувся, але не помітив нічого підозрілого.
У приймальні комісаріату він побачив Гюнтера. Поруч сидів поліцейський. Помічник доктора втратив бундючність. Нахилившись, він сидів, втупивши погляд у підлогу. Костюм на ньому був пом'ятий, волосся скуйовджене. Побачивши журналіста, Гюнтер зніяковів, потім зробив рукою такий рух, ніби хотів затулити обличчя.
— О, знову зустрічаємось! — гукнув Шель, уповільнюючи ходу.
На його подив, Гюнтер відповів по-польськи:
— Так склалося, це не моя вина. Я робив все, що він мені наказував.
— Звідки ви знаєте польську мову?
— Я народився в Горчицях. Був шарфюрером у дивізії СС «Галичина».
— З арештованими не можна розмовляти! — втрутився поліцейський. — Тим більше чужою мовою.
— Я хочу цього пана про щось попросити, — сказав Гюнтер.
— Мені доведеться повідомити комісара, — опирався конвоїр.
— О, лише кілька слів!
— Добре, добре, але говоріть по-німецькому.
— Чого ви хочете? — спитав Шель.
— Попросити у вас вибачення за свою поведінку.
— Що ще?
Гюнтер одвернувся.
— Я робив усе, що він мені наказував, — повторив Гюнтер. — Він казав, що мене посадять у тюрму, бо я служив в СС. Тепер мене й так посадять. Ви вже там не говоріть про мене погано, — Гюнтер показав на двері кабінету.
— Не думаю, щоб мої слова мали вплив.
Німець знову втупив погляд у підлогу.
— Я тільки прошу, — сказав він покірливо.
Шель постукав і зайшов.
— Вітаємо! Ми чекали на вас! — вигукнув комісар Візнер, підводячись з-за столу. — Пан Джонсон уже розповів про все. Ми оце міркуємо, чи не можна розкопати підвал зруйнованого будинку крайсляйтера Шурікке.