Я оглянулся назад; Рубан как раз заканчивал фиксировать дверцы фургона, когда позади него взревела мотором неприметная чёрная легковушка, направляясь прямо в нашу сторону.
— А вот и наши друзья, — пробормотал Рубан, вытаскивая откуда-то из-под безразмерной гавайки пистолет и стреляя машине по колёсам. Кто-то снова завизжал; люди брызнули из кафе и соседних магазинчиков кто куда, создавая панику и давку, а Рубан запрыгнул в кабину третьим; стало тесно.
— Гони, Ротт, — приказал он. — Вдоль набережной, в любую из сторон. Быстрее!
Я послушно повернул ключ зажигания и втопил педаль газа в пол. Фургон дёрнулся и понёсся по набережной; то, что я сбил один из столиков кафе, я понял лишь по звуку — кажется, людей там не было, и то хорошо.
— Куда мы…
— Когда надо будет ехать куда-то, я скажу, Марк, — Рубан пригляделся к зеркалу заднего вида. — А пока езжай просто по берегу. Ровнее!
— Я водил машину всего пару раз! — возмутился я. — Тем более, грузовик и во время погони! Его заносит.
— Плевать… — Рубан сощурился. — Не отстают, сволочи… Элиза!
— А? — девушка сидела, вжавшись в сидение, и явно очень хотела оказаться сейчас не здесь.
— Ты, кажется, владеешь замораживающими навыками, так?
— Откуда ты…
— Читал твоё досье, — усмехнулся Рубан. — Ты знаешь, что делать. Заморозь за нами дорогу, нужно оторваться.
— Я не дотянусь до окна, — попыталась возразить Элиза, но Рубан буквально рывком пересадил её на своё место, а сам нырнул на неё.
— Давай, время не ждёт. И можешь уже снять эти очки, если что!
Элиза сорвала с себя аксессуар буквально в ту же секунду и выкинула его в окно с таким остервенением, будто это была граната.
— Я не знаю, на какое время меня хватит, — призналась она. — Всё-таки мои навыки не рассчитаны на такое…
— Пока можешь — делай, а там посмотрим, — «успокоил» её Рубан. — Давай.
Я еле справлялся с управлением; раньше я и понятия не имел, насколько большую роль играет вес автомобиля. Ну, машина и машина, мотор со всем справится, так? Но нет; фургон швыряло и заносило; из задней части доносился грохот, кажется, нашего «гостя» било обо все стены и ящики с мороженым, что там только были.
Элиза высунулась из окна почти по пояс и без лишних слов выполняла то, что ей было сказано; судя по ледяному скрипу колёс, свой посильный вклад в заносы машины она тоже вносила. Хотелось бы верить, что пользы от этой ледяной трассы для нас будет больше, чем вреда, и преследователь отстанет… но я бы не был уверен в этом наверняка.
— Рубан, — выдохнул я, выворачивая руль. — Вот скажи честно… в этом городе есть другие агенты УБИ?
— Наверняка, — кивнул он. — Полно. Это же Альянс Пяти, да ещё и город, где собирается море иностранцев.
— Так неужели это был самый простой способ? — я сжал зубы. — Похищать человека среди бела дня, угонять машину, ввязываться в погони и перестрелки…
— Время, Ротт, время, — хмыкнул агент. — Плюс, агентов КОБР здесь не меньше, и где гарантия, что на этом тихом курорте они не спелись и не обмениваются информацией друг с другом?
— Тихом? — выдохнул я. Да он шутит, наверное! Мы со свистом проскочили мимо большой карусели с сидениями в виде волн, рыб и дельфинов; Элиза ойкнула — кажется, её лёд попал прямо в аттракцион, прекратив движение.
— К тому же, мы с тобой оба персоны нон грата среди УБИ, забыл? — напомнил Рубан. — Если новости доходят до этой дыры медленно, тот как убийца Императора и его пособник, а если быстро — то как враги нового режима. Белецкая, ты как, справляешься?
— Еле… — выдохнула девушка. — Почти не могу. Это уже не лёд, а так, наледь…
— Давай… — Рубан вгляделся в зеркало заднего вида. — Ага, вот, они завернули, хотят перехватить нас… Ротт, давай — рули в море.
— Куда?!! — синхронно выдохнули мы с Элизой; та от изумления прекратила создавать лёд.
— В море, — спокойно пояснил Рубан, хрустя костяшками пальцев; пистолет лежал на бардачке, окна фургона были открыты, и я отчётливо понял одно — либо у Рубана есть какой-то действительно мощный план, либо наш бравый агент сошёл с ума от захватившего его адреналина.
— Погоди, ты же не серьёзно?
— Серьёзнее некуда, Ротт, — кивнул он. — Давай, быстрее, пока они не выехали. В море, к рыбкам, к дельфинам, к морским, мать их, звёздам. В море!
Мы всё ещё неслись по набережной на полной скорости; глянув на Рубана со смесью сомнения и ужаса, я зажмурил один глаз — и вывернул руль вправо. Низкий парапет жалобно хрустнул под колёсами тяжёлого грузовика; нас всех впечатало в сидения, а из кузова раздались удар — и приглушённый мат, а затем…
Миг, когда машина висела над берегом, показался мне вечностью. Падение, куча брызг, вкус соли во рту, и…
Воздушный карман, который, охватил нас.
Капли воды и целые надутые пузыри летали мимо нас туда-сюда. Не удержавшись, я тронул один из них, и он растёкся по моей руке.
— Что ты… — не поняла Элиза.
— Маленький эксперимент, — ответил Рубан. — Раньше у меня был навык, способный сильно увеличивать вокруг меня гравитацию. Помогало устоять при тряске, держать удар и всё такое… но, благодаря Марку, все мои навыки теперь работают «наизнанку», а значит, гравитационное поле теперь должно не притягивать, а отталкивать.
— Погоди, — я помотал головой. — Хочешь сказать, что ты… не знал наверняка, что это сработает?
Рубан посмотрел на меня внимательно — и внезапно расхохотался.
— Ну, вот как-то так мы в УБИ и работаем, Марк.
Машина медленно опускалась на дно. Находясь близко к Рубану, мы чувствовали лишь лёгкое отталкивание, но чем дальше — тем больше расходилась вода, сохраняя воздух, «захваченный» нами с поверхности.
— Времени у нас немного, — предупредил Рубан. — Здесь побережье, относительно мелко, так что поедем по дну. Но как машина заглохнет, это лишь вопрос времени, поэтому нам нужно заранее выбраться на берег вместе с грузом.
Он хмыкнул.
— По счастью, я изучил маршрут. В полутора километрах отсюда есть лесистый берег, туда мы и доберёмся. Вроде бы должны успеть.
Вроде бы. Я вздрогнул. Мне бы твою уверенность, Рубан.
— Куда они делись? — не поверила Рита.
— Рухнули в воду, — Фёдор как будто и сам не верил в то, что говорил. — Чёрт, я же как знал — нельзя было отпускать парня одного… Кто это вообще был? Кто-то из УБИ? Откуда они здесь взялись, их же никто не ждал…
— Тихо, — Рита выбралась из машины и подошла к берегу, к тому месту, где было сломано низенькое медное ограждение. — От неприятностей в нашей работе никто не застрахован. Такого безумия не ожидал никто.
— Просто куплю пончиков перед встречей… — пробормотал Фёдор, передразнивая чужую интонацию. — Заодно гляну, что да как… Тьфу.
— Успокойся, — Рита глянула вниз. — Они ведь не утопиться решили, так? У них был какой-то план. Куда они могли сбежать, на какую-нибудь яхту?
— Ещё скажи, на подлодку, — сердито фыркнул Фёдор. — Ну, начался день…
— Не шуми, говорю! — на третий раз Рита повысила голос. — Ты всё усложняешь. Ситуация совсем не так кошмарна. Сейчас мы поедем с штаб и попытаемся выяснить, кто это был и что они хотели. А они… В конце концов, они остались с Иваном один на один. И либо они вскоре выйдут с нами на связь, чтобы вернуть его, либо…
Она усмехнулась.
—…не успеют.
Глава 14
Импровизированная четырёхколёсная субмарина катила по морскому дну так непринуждённо и спокойно, что Рубан едва ли не насвистывал что-то. Мы же с Элизой сидели как на иголках. Ощущение влаги и аромат солёного бриза были устойчивыми; как же в это время себя чувствовал «пассажир» нашего «корабля» — я не знал. Во всяком случае, стуки и приглушённое бормотание там стихли.
— Напомни, — Элиза посмотрела на Рубана, — о чём там ты хочешь его допрашивать?
— Обо всём, что знает, — глазом не моргнув, сообщил агент. — В нашем деле никакая информация лишней не будет. Но если ты о том, какую информацию я хочу из него вытянуть — то никакую.