Влас Михайлович Дорошевич
A.B. Барцал,[1]
или
История русской оперы[2]
В Большом театре Мазини[3] и Станио[4] чаровали публику в «Трубадуре». Красавец Станио сверкал в «Пророке». Молодой Мазини увлекал каватиною в «Фаусте».
Дезире Арто потрясала в Валентине[5]. Джамэт гремел своим «Пиф-паф» в Марселе и песнью о золотом тельце в Мефистофеле.
Изящнейший в мире Падилла[6] сыпал трелями в «Севильском цирюльнике». А Котоньи поражал своим могуществом в балладе Нелюско.[7]
На гастроли приезжали Нильсон[8], Патти, Лукка.[9]
Публика была недовольна.
– В сердце России – итальянская опера! Почему нет русской?
Тогда упразднили итальянскую оперу и завели русскую.[10]
Публика перестала ходить в театр.
Когда через несколько лет в «Пророке», шедшем на русском языке, певец на маленькие партии старик Финокки[11], изображая какого-то посла, спел свои три слова по-итальянски, – дирекция оштрафовала его за эту демонстрацию на 25 рублей, а публика наградила ураганом аплодисментов.
Точка в точку таким же ураганом восторженных аплодисментов, какими она еще через несколько лет наградила г. Фюрера, когда он в возродившейся снова итальянской опере не захотел петь по-итальянски, а спел Мефистофеля по-русски.
Публика всегда остается верна только сама себе.
Когда идет итальянская опера – она требует русской. Когда идет русская, – она требует итальянской.
Публика всегда хочет, чтоб в театре давалось не то, что в нем дается.
Это ее специальность.
Первое время возродившейся в Москве русской оперы было тяжелым временем.
При итальянской опере русская «числилась», но числила у себя только две оперы.
По высокоторжественным дням ставили «Жизнь за Царя», на святках и на масленице ставили утром «Аскольдову могилу».[12]
Таганка и Рогожская два раза в год слушали «Аскольдову могилу».
Это была вся русская опера. И все ее значение.
Когда кончилась итальянская опера и, на основании распоряжения дирекции за No 4,876, было предложено немедленно возродиться, – было шесть певцов.
Одно сопрано – Люценко[13]. Одно контральто – Святловская[14]. Два баса – Фюрер и Абрамов. Последний также «исправлял должность баритона».
И два тенора: Додонов[15], который пел, главным образом, Торопку[16], и Барцал.
Вместо Марини пел Барцал. Вместо Мазини – Барцал. Вместо Станьо – Барцал.
Это было, как видите, трудно.
Однако, детище, которому сразу пророчили смерть, все-таки выжило.
Стали откуда-то появляться певицы, певцы. Но теноровый репертуар весь нес на своих плечах г. Барцал. Уже потом ему пришел на помощь – Усатов.
Если вы москвич, если вам лет сорок с небольшим «хвостиком», – то с Раулем де-Наджи[17], Фаустом, Сабининым[18], Манрико, Элеазаром[19], Робертом-Дьяволом, Финном[20] и Баяном[21] вас познакомил А.И. Барцал.
Сегодня он подбоченивался:
– Эх, вы, братцы, без похмелья[22]… Завтра старался «греметь»:
– Вам не удастся подлой изменой[23]… Послезавтра стоял на коленях перед г-жой Юневич[24], причем сам ей был только по колено, и томился:
– Ты мне сказа-а-ала: люблю-ю-ю тебя![25] Бойко помахивая ручками, пел:
– В закон, в закон, в закон себе поставим,[26]Чтоб ве, чтоб ве, чтоб весело пожить!.. И тосковал:
– Невольно к этим грустным бе-е-е-ре-гам[27]… Конечно, не мог он быть во всем одинаково хорош, – но у него бывали блестящие реванши. Когда он пел:
– Рахиль, ты мне дана![28] От восторга не могли удержаться даже те, кто находил, что «ежедневный Барцал», это – еще не вполне опера.
А детище все росло и росло.
Опера на одном теноре все-таки удержалась.
Барцал был большим художником пения.
Иначе Сабинину – Фаусту – Манрико – Роберту – Раулю не удалось бы заинтересовать публику.
И публика заинтересовалась, и дело выросло, стало на ноги и дошло до полного, блестящего расцвета.
«Заслуженный» не только по званию артист[29] уступил место молодежи и превратился в режиссёра.
Он стоит триумфа.
Он был одним из тех, на чьих руках выросла в Москве теперь «блестящая русская опера».
вернутьсяБарцал Антон Иванович (1847—1927) – русский оперный и камерный певец (тенор), режиссёр и педагог. По национальности чех. Начинал на сценах Вены и Праги, с 1870 г. жил и работал в России, пел в Киевской и Одесской опере, в петербургском Мариинском театре. С 1878 г. был солистом Большого театра в Москве, с 1882 г. – главным режиссёром.
вернутьсяВпервые – «Русское слово», 1903, 28 ноября, No 326.
вернутьсяМазини Игнацио (1811—1873) – итальянский оперный артист (бас).
вернутьсяСтаньо (настоящая фамилия Андриолли) Роберто (1840—1897) – итальянский оперный артист (тенор).
вернутьсяДезире Арто потрясала в Валентине. – Арто Маргерит Жозефин Дезире (1835—1907) – французская певица (меццо-сопрано). Гастролировала в России с 1868 г. Валентина – персонаж оперы Дж. Мейербера «Гугеноты».
вернутьсяПадилла, Падилья-и-Рамос Мариано (1842—1906). – испанский оперный певец (баритон).
вернутьсяБаллада Нелюско – ария персонажа оперы Дж. Мейербера «Африканка».
вернутьсяНильсон Кристина (Христине, 1843—1921) – шведская оперная певица (сопрано). Гастролировала в России в 1872—1885 гг.
вернутьсяЛукка Паолина (1841—1908) – австрийская певица (драматическое сопрано). По национальности итальянка. Гастролировала в России в 1868—1869 и 1877 гг.
вернутьсяТогда упразднили итальянскую оперу и завели русскую. – Итальянские артисты постоянно выступали в Большом театре с середины 40-х годов ХГХ в. В 1861 г. дирекция императорских театров сдала Большой театр в аренду итальянской оперной труппе во главе с антрепренером Б. Морелли, выступавшей 4-5 раз в неделю. Русская оперная труппа выступала фактически один раз в неделю. В 1864 г. музыкальный и театральный критик Н.М. Пановский (1797—1872) писал в «Русских ведомостях» (No 29): «Москва не может и не должна оставаться без русской оперы… Русская опера необходима как удовлетворение народной любви к музыке и как насущная потребность русской столицы. Национальная опера стоит в ряду необходимых общественных учреждений как школы, музеи, картинные галереи… Пусть итальянская опера как прихоть вкуса, как роскошь общественной жизни остается у нас частным предприятием…» В начале 80-х годов преимущество окончательно было отдано русской опере.
вернутьсяФинокки – артист итальянской оперной труппы Большого театра, выступал в ней с 1860-х гг.
вернутьсяПо высокоторжественным дням ставили «Жизнь за царя», на святках и на масленице ставили утром «Аскольдову могилу». – Опера М.И. Глинки «Жизнь за царя», поставленная в Большом театре в 1842 г., давалась в дни придворных праздников. Святки – праздничное время от Рождества до Крещения. Масленица – праздничная неделя перед Великим постом. «Аскольдова могила» – опера А.Н. Верстовского была поставлена в Большом театре в 1835 г.
вернутьсяЛюценко Любовь Николаевна (1856-?) – русская оперная певица (драматическое сопрано), педагог. В 1876—1880 гг. пела в Большом театре.
вернутьсяСвятловская (по мужу Миллер) Александра Владимировна (1860—1923) – русская оперная певица.
вернутьсяДодонов Александр Михайлович (1837—1914) – русский оперный и камерный певец (лирико-драматический тенор). В 1869—1891 гг. пел в Большом театре. В совершенстве владел итальянским языком. Дорошевич опубликовал мемуарный очерк в связи с его смертью («А.М. Додонов». – «Русское слово», 1914, 21 января, No 16).
вернутьсяТоропка – персонаж оперы А.Н. Верстовского «Аскольдова могила».
вернутьсяРауль де Наджи – персонаж оперы Дж. Мейербера «Гугеноты».
вернутьсяСабинин – персонаж оперы М.И. Глинки «Жизнь за царя».
вернутьсяЭлеазар – персонаж оперы Ф. Галеви «Жидовка».
вернутьсяФинн – персонаж оперы A.C. Даргомыжского «Руслан и Людмила», опера впервые была поставлена в Большом театре в 1846 г., возобновлена в 1868 г.
вернутьсяБаян – персонаж оперы A.C. Даргомыжского «Руслан и Людмила».
вернуться«Эх, вы, братцы, без похмелья» – слова из арии Торопки в опере А.Н. Верстовского «Аскольдова могила».
вернуться«Вам не удастся подлой изменой» – слова из арии Сабинина в опере М.И. Глинки «Жизнь за царя».
вернутьсяЮневич (по мужу Алексеева) Мария Павловна (1850-е —?) – оперная певица (лирико-драматическое сопрано). С 1877 по 1886 гг. пела в Большом театре.
вернуться«Ты мне сказала: люблю тебя!» – слова из арии Манрико в опере Дж. Верди «Трубадур».
вернуться«В закон, в закон себе поставим…» – слова из арии Роберта в опере Дж. Мейербера «Роберт-Дьявол».
вернуться«Невольно к этим грустным берегам…» – слова из каватины Князя в опере A.C. Даргомыжского «Русалка», опера впервые была поставлена в Большом театре в 1859 г., возобновлена в 1863 г.
вернутьсяРахиль, ты мне дана! – слова из арии Элеазара в опере Дж. Мейербера «Жидовка».
вернуться«Заслуженный» не только по званию артист… – В 1903 г. А.И. Барцалу было пожаловано звание «заслуженного артиста императорских театров».