.
— Дамиан ты ни капли не изменился друг мой. Всё так же ревностно оберегаешь то что считаешь своим. — насмешливо произнес послушник.
— А ты Каолин всё так же не понимаешь что дразнить зверя не стоит. — в тон ему отвечал мой муж. Они с секунду сверлили друг друга взглядами, а потом рассмеялись и обнялись как давние друзья, похлопывая друг друга по плечу.
— Я думал, ты никогда не соизволишь явиться сюда. Весь в делах и заботах о клане. — усмехался Каолин. — С чем пожаловал? Ты ведь не просто так явился в то место, откуда отчаянно рвался сбежать много лет? — мужчина указал рукой на боковые двери, что вели прочь из зала. Мы быстро пересекли пространство и оказались в тёмном коридоре. Я абсолютно ничего не видела и тут же споткнулась. Лорд Драгош удержал меня и схватил за руку, я и сама в ответ вцепилась в его руку.
— Занятно. — удивленно произнес послушник.
— Каолин нужно поговорить без лишних ушей. — холодно отвечал мой вампир.
— Тогда это меняет дело.
Линдор резко подхватил меня на руки и стремительно зашагал в темноте. И когда мы вошли в тускло освещенную келью, я отчаянно моргала, стараясь, привыкнуть к дневному свету.
— Человек?! Дамиан да ты с ума сошел! — ошеломленно выдал послушник.
— Не совсем так, наполовину вампир. — спокойно ответил Линдор.
— Не может быть! — воскликнул этот странный тип, и подскочил ко мне. Руками, поворачивая мою голову в разные стороны. — А клыки? — и этот во всех смыслах нахал, пальцами полез мне в рот, смотреть имеются ли у меня клыки. Я же оскорбленная таким поворотом событий, цапнула любопытного мужика за пальцы, и возмущенно воззрилась на этих идиотов. Каолин отскочил, отдернув руки и с обиженной моськой дул на покусанные пальцы. Все понятно придурошный монах, балагур и шутник. Потому что расслабленный лорд Драгош с усмешкой наблюдал за сценой «проверь у лошадки зубы».
— Ты что окаянный, совсем совесть потерял, — я уперла руки в боки и слегка наклонилась вперед. — метлы на вас нет, я что тебе лошадь на базаре, что ты мне зубы проверяешь?! А ты чего скалишься? — я обернулась в сторону мужа, — припер не знамо, куда и радуется!
— Ведьма. — пораженно прошептал послушник.
— Ну, ведьма, что ты смотришь на меня как на явление христа народу. Ведьм, не видел что ли? — раздражённо отвечала я, в моменты особенно сильного нервного перенапряжения ведьмовская суть рвалась наружу.
— Ведьма. — повторил он шепотом.
— Да что ты заладил как попугай. Дорогой муж приведи в чувство своего друга, а то метлы под рукой нет, могу ботинком огреть. — Линдор втихую ржал над этим всем цирком, а я окончательно озверев пошла на мужа с претензиями, и уже открыв рот, была остановлена гениальной фразой, которую выдал Каолин.
— Она твоя жена!
— Здрасти-приехали! — возвопила я, а мой несносный вампир заржал в голос.
— Да, друг мой, это моя жена Велимира Левин Яноро Драгош. Наполовину ведьма, наполовину вампир. И мне нужна твоя помощь. Я бы хотел поговорить с тобой с глазу на глаз. Мира устала с дороги, я могу рассчитывать на твоё гостеприимство. — улыбнулся муж.
— О чем речь мой друг. — удивленно глядя на меня отвечал Каолин. Он хлопнул в ладоши три раза и дверь отворилась. В комнату шагнул, поклонившись, мужчина в черной хламиде и не разгибаясь, спросил.
— Ваше преосвященство?
— Проводи леди в южное крыло. — холодно приказал мужчина. А я вздрогнула, оказывается, я очень плохо разбираюсь в людях. Ведь тот, кого я приняла за легкомысленного балагура, похоже, занимает весьма весомую должность в храме.
Мой сопровождающий шел, впереди показывая дорогу. В свете факела глухой коридор без окон, казался декорацией фильмов ужасов. Я конечно не маленький ребенок, но мне было немного страшно идти в неизвестном направлении. Нет, я была уверенна, будь хоть малюсенькая вероятность что здесь мне могут навредить, Линдор не оставил бы меня одну. Я могла не доверять окружающим, но мужу я доверяла безоговорочно.
Войдя в неприметную дверь, я буквально застонала от рези в глазах. Оказывается, мы вышли на одном из верхних уровней храма. Предположительно задняя часть здания была жилой половиной. И здесь было много света и воздуха. Глаза быстро привыкли, и я рассматривала все это великолепие, чуть ли не с открытым ртом. Переход, по которому мы сейчас шли, был высоко над землей. Окна были огромными, и рассмотреть окружающий пейзаж не составляло труда. Отсюда было видно всё вокруг. Вид с горы на долину и дальше, был ошеломительный. Храм стоял на утесе, поэтому со стороны жилых комнат или келий, не было возможности ни сбежать, ни пробраться в храм. Мы минули переход, и немного по петляли по светлым коридорам. И когда мои ноги стали гудеть мы, наконец, остановились у высоких двустворчатых дверей. Я выдохнула с облегчением и вошла в любезно приоткрытую дверь моим сопровождающим. Но счастье было недолгим. Вездесущая леди Ларизель, строго посмотрела на меня, и холодно приказала мужчине.