Выбрать главу

She was, as usual, talking at the top of her voice, so that people at surrounding tables could hear most of what she said. Owing to this very general audibility of her remarks, she became in some way drawn into an argument with Pardoe, who had apparently been a member of the same Ascot party as herself. Although Barbara’s voice was not without a penetrating quality, and Pardoe, who spoke, as it were, in a series of powerful squeaks, could no doubt make the welkin ring across the parade-grounds of Wellington Barracks or Caterham, they did not, for some reason, contrive to reach any mutual understanding in their attempts to make their respective points of view plain to each other; so that at last Barbara jumped up from her seat, saying: “I’m going across to tell him just what did happen.”

There was a vacant chair next to the place where Pardoe sat. If Barbara ever reached that place, there could be little doubt that she would spend the rest of her time in the supper-room — perhaps the remainder of her time at the dance — discussing with Pardoe bets, past, present, and future; because he had abandoned any effort to talk to the girl next to him, who was, in fact, amusing herself happily enough with two or three other young men in the neighbourhood. The consequence of these various circumstances was for a decidedly odd incident to take place, with Widmerpool for its central figure: an incident that brought back to me once more expressive memories of Widmerpool as he had been at school. This crisis, as it might reasonably be called, came about because Widmerpool himself must have grasped immediately that, if Barbara abandoned our table at that moment, she would be lost to him for the rest of the time both of them were under the Huntercombes’ roof. That, at least, seemed the only possible explanation of the action he now took, when — just as Barbara stood up, in preparation to leave us — he snatched her wrist.

“Look here, Barbara,” he said — and he sounded in actual pain. “You can’t leave me like this.”

Certain actions take place outside the normal course of things so unexpectedly that they seem to paralyse ordinary capacity for feeling surprise; and I watched Widmerpool seize hold of Barbara in this way — by force — without at the precisely operative moment experiencing that amazement with which his conduct on this occasion afterwards, on reconsideration, finally struck me. To begin with, his act was a vigorous and instantaneous assertion of the will, quite out of keeping with the picture then existing in my mind of his character; for although, as I have said before, I no longer thought of him exactly as that uneasy, irrelevant figure he had seemed when we were both schoolboys, his behaviour in France, even when latent power of one kind or another had been unquestionably perceptible in him, had equally suggested a far more plodding manner of getting what he wanted.

In any case, he had been always inclined to shrink from physical contact. I remembered well how, one day at La Grenadière, Madame Leroy’s niece, Berthe, standing in the garden and pointing to the river, which shone distantly in a golden glow of evening light, had remarked: “Quel paysage féerique,” and touched his arm. Widmerpool, at that instant, had started violently, almost as if Berthe’s plump fingers were red-hot, or her pointed nails had sharply entered his flesh. That had been several years before, and there was no reason why he should not have changed in this, as in certain outward respects. All the same, it was wholly unexpected — and perhaps a little irritating, even in the light of comparative emancipation from regarding Barbara as my own especial concern — to watch him snatch at her with those blunt, gnarled fingers. Tompsitt, at that critical moment attempting to get hold of more champagne, did not notice this gesture of Widmerpool’s. The grabbing movement had, indeed, taken only a fraction of a second, Widmerpool having released Barbara’s wrist almost as soon as his fingers had closed upon it.

If she had been in a calmer mood, Barbara would probably, in the light of subsequent information supplied on the subject, have paid more attention to the strength, and apparent seriousness, of Widmerpool’s feelings at that moment. As it was, she merely said: “Why are you so sour to-night? You need some sweetening.”

She turned to the sideboard that stood by our table, upon which plates, dishes, decanters, and bottles had been placed out of the way before removal. Among this residue stood an enormous sugar castor topped with a heavy silver nozzle. Barbara must suddenly have conceived the idea of sprinkling a few grains of this sugar over Widmerpool, as if in literal application of her theory that he “needed sweetening,” because she picked up this receptacle and shook it over him. For some reason, perhaps because it was so full, no sugar at first sprayed out. Barbara now tipped the castor so that it was poised vertically over Widmerpool’s head, holding it there like the sword of Damocles above the tyrant. However, unlike the merely minatory quiescence of that normally inactive weapon, a state of dispensation was not in this case maintained, and suddenly, without the slightest warning, the massive silver apex of the castor dropped from its base, as if severed by the slash of some invisible machinery, and crashed heavily to the floor: the sugar pouring out on to Widmerpool’s head in a dense and overwhelming cascade.

More from surprise than because she wished additionally to torment him, Barbara did not remove her hand before the whole contents of the vessel — which voided itself in an instant of time — had descended upon his head and shoulders, covering him with sugar more completely than might have been thought possible in so brief a space. Widmerpool’s rather sparse hair had been liberally greased with a dressing — the sweetish smell of which I remembered as somewhat disagreeable when applied in France — this lubricant retaining the grains of sugar, which, as they adhered thickly to his skull, gave him the appearance of having turned white with shock at a single stroke; which, judging by what could be seen of his expression, he might very well in reality have done underneath the glittering incrustations that enveloped his head and shoulders. He had writhed sideways to avoid the downpour, and a cataract of sugar had entered the space between neck and collar; yet another jet streaming between eyes and spectacles.

Barbara was, without doubt, dismayed by the consequences of what she had done; not, I think, because she cared in the least about covering Widmerpool with sugar, an occurrence, however deplorable, that was hard to regard, with the best will in the world, as anything other than funny at that moment. This was the kind of incident, however, to get a girl a bad name; a reputation for horseplay having, naturally, a detrimental effect on invitations. So far as everyone else, among those sitting near us, were concerned, there was a great deal of laughter. Even if some of the people who laughed may also have felt sorry for Widmerpool in his predicament, there was no escape from the fact that he looked beyond words grotesque. The sugar sparkled on him like hoar-frost, and, when he moved, there was a faint rustle as of snow falling gently from leaves of a tree in some wintry forest.