Женщина, едва заметно улыбнувшись, залюбовалась — крылья носа раздуваются, туго обтянутая футболкой грудь просто притягивает взгляд, темно-серые глаза сверкают… красавец!
— Вы забрали меня себе? — и голос знакомо звенит, от возмущения и страха от собственной храбрости. Да даже по глазам видно — ошалелый взгляд человека, плохо понимающего, что говорит и что делает.
— Да, мне понравилось, как ты готовишь, — с легким вызовом ответила Дайрина и усмехнулась. — Станешь возмущаться тем, что твоего мнения не спросили?
Приглядываясь к Рейсту со вчерашнего вечера, она даже не сомневалась в правильности своего выбора, когда подписывала бумаги. Добила ее покупка продуктов. Ну не стал бы мужчина тратить свои личные, с трудом заработанные деньги, если бы не хотел произвести впечатление на женщину, ради которой он все это затеял.
Рейст старался загладить свою вину перед ней, убрав на кухне — да. Но обед и ужин за его счет — это было уже по другой причине. Это была забота. Своего рода ухаживание, по-мужски, конечно, но… все равно трогательно.
— Но вы могли бы поинтересоваться… Это же даже не секс на ночь, это…
У Дайрины дернулась нижняя губа — никак не получалось сдержать улыбку.
А Рейст действительно не очень понимал, с чего вдруг он так взвился, когда осознал, что его забрали. Радоваться надо, идиоту, на колени падать и благодарить. А его просто распирало от какой-то глупой детской обиды — не спросила… И это странное чувство, словно он уже привык решать что-то самостоятельно, а его этого права лишили. Только сейчас он осознал, что снова взаперти в четырех стенах, между готовкой и уборкой долго не выдержит.
Но больше всего Рейст боялся, что сейчас госпожа разозлится, развернется, отнесет его папку с документами обратно управляющему и он останется в приюте, ничейный, но зато весь из себя самостоятельный. Идиот, тля! Дурак, который не знает сам, чего хочет и…
Дайрина встала с дивана и сама прошла те два шага, что отделяли ее от мужчины. «Долго ждала, долго выбирала», — сдерживать улыбку становилось все сложнее и сложнее, потому что поведение Рейста почему-то ужасно умиляло.
— А ты со всеми госпожами так храбро себя ведешь? — погладив грудь мужчины через футболку, Дайрина проскользнула ладонью под ткань, сминая ее. Горячая, гладкая кожа…
Нет, вряд ли она отпустит его сегодня на работу — у нее на него другие планы.
— Нет, только с вами, — голос из звонкого стал хрипловатым и более тихим. И сверкающий взгляд затянуло легкой поволокой.
— Польщена, — женщина, не сдержавшись, ехидно фыркнула, и только тогда Рейст понял, какую глупость он сморозил.
— Я хотел сказать, что мне нужно… чтобы вы считались с моими желаниями, госпожа…
— Да? — Дайрина уже двумя ладонями гладила живот, спину, грудь… даже до плеч сумела проскользнуть через футболку, правда, ее пришлось уже совершенно неприлично задрать, чтобы не мешалась.
— Да, мне важно… но это не важно… если вам не нужно… то есть… я… я и так… но если бы вы спросили, было бы приятнее… если это для вас имеет значение… вот.
Во всей этой запутанной фразе, в том, как Рейст смотрел на нее, было что-то очень ранимое и беззащитное. И Дайрина, улыбнувшись, притянула мужчину к себе за талию и поинтересовалась, шепча ему в ухо:
— Ты согласен переехать жить ко мне навсегда, Рейстэйланэ Хайртмэйнджой?
— Да, госпожа…
Глава 19
Рейст, еще не пришедший в себя полностью, вспомнил о том, что ему надо сбегать к госпоже Джайнэйли, только когда заметил, что Дайрина направилась в сторону площади.
Точно, про пацана-то совсем забыл от радости… Да про все забыл!..
В лифте еще сомневался, хотя и потряхивало уже от волнения, даже при виде папки — сомневался… Мало ли зачем капитану понадобилось его документы посмотреть? В конце концов, он тут в укрывательстве свидетеля обвиняется — это Рейст успел найти нужную статью в уголовном кодексе, стоящем на книжных полках у госпожи. Даже срок посмотрел. До этого просто подозревал, что закон нарушает, а теперь точно знал и статью, и параграф… и наказание — арест до трех месяцев или штраф.
В Джордане уголовный кодекс проходили очень поверхностно, больше внимания уделяя другой, более нужной для будущих гаремных наложников книге. Шесть томов «Кодекса раба»…
Забавное совпадение — тоже ведь «кодекс», но только для мужчин госпожей высшего общества.
Рейст, чье детство прошло отнюдь не в аристократической усадьбе, первое время сильно удивлялся, зачем им впихивают в голову эту муть и какой от нее прок. Но учил и даже сдавал, чтобы не подводить бабушку, почему-то решившую «вывести в люди» единственного внука. К счастью, в гарем попасть у него так и не получилось. Его сразу после выпуска забрали, по рекомендации госпожи Джайнэйли.