“Where will you go when you leave here?” I hadn’t really thought about that sort of veshch at all, and it only now really began to dawn on me that I’d be a fine free malchick very soon, and then I viddied that would only be if I played it everybody’s way and did not start any dratsing and creeching and refusing and so on. I said:
“Oh, I shall go home. Back to my pee and em.”
“Your—?” He didn’t get nadsat-talk at all, so I said:
“To my parents in the dear old flatblock.”
“I see,” he said. “And when did you last have a visit from your parents?”
“A month,” I said, “very near. They like suspended visiting-day for a bit because of one prestoopnick getting some blasting-powder smuggled in across the wires from his ptitsa. A real cally trick to play on the innocent, like punishing them as well. So it’s near a month since I had a visit.”
“I see,” said this veck. “And have your parents been informed of your transfer and impending release?” That had a real lovely zvook that did, that slovo ‘release.’ I said:
“No.” Then I said: “It will be a nice surprise for them, that, won’t it? Me just walking in through the door and saying: ‘Here I am, back, a free veck again.’ Yes, real horrorshow.”
“Right,” said the Discharge Officer veck, “we’ll leave it at that. So long as you have somewhere to live. Now, there’s the question of your having a job, isn’t there?” And he showed me this long list of jobs I could have, but I thought, well, there would be time enough for that. A nice malenky holiday first. I could do a crasting job soon as I got out and fill the old carmans with pretty polly, but I would have to be very careful and I would have to do the job all on my oddy knocky. I did not trust so-called droogs any more. So I told this veck to leave it a bit and we would govoreet about it again. He said right right right, then got ready to leave. He showed himself to be a very queer sort of a veck, because what he did now was to like giggle and then say: “Would you like to punch me in the face before I go?” I did not think I could possibly have slooshied that right, so I said:
“Eh?”
“Would you,” he giggled, “like to punch me in the face before I go?” I frowned like at that, very puzzled, and said:
“Why?”
“Oh,” he said, “just to see how you’re getting on.” And he brought his litso real near, a fat grin all over his rot. So I fisted up and went smack at this litso, but he pulled himself away real skorry, grinning still, and my rooker just punched air. Very puzzling, this was, and I frowned as he left, smecking his gulliver off. And then, my brothers, I felt real sick again, just like in the afternoon, just for a couple of minootas. It then passed off skorry, and when they brought my dinner in I found I had a fair appetite and was ready to crunk away at the roast chicken. But it was funny that starry chelloveck asking for a tolchock in the litso. And it was funny feeling sick like that.
What was even funnier was when I went to sleep that night, O my brothers, I had a nightmare, and, as you might expect, it was one of those bits of film I’d viddied in the afternoon. A dream or nightmare is really only like a film inside your gulliver, except that it is as though you could walk into it and be part of it. And this is what happened to me. It was a nightmare of one of the bits of film they showed me near the end of the afternoon like session, all of smecking malchicks doing the ultra-violent on a young ptitsa who was creeching away in her red red krovvy, her platties all razrezzed real horrorshow. I was in this fillying about, smecking away and being like the ring-leader, dressed in the heighth of nadsat fashion. And then at the heighth of all this dratsing and tolchocking I felt like paralysed and wanting to be very sick, and all the other malchicks had a real gromky smeck at me. Then I was dratsing my way back to being awake all through my own krovvy, pints and quarts and gallons of it, and then I found myself in my bed in this room. I wanted to be sick, so I got out of the bed all trembly so as to go off down the corridor to the old vaysay. But, behold, brothers, the door was locked. And turning round I viddied for like the first raz that there were bars on the window. And so, as I reached for the like pot in the malenky cupboard beside the bed, I viddied that there would be no escaping from any of all this. Worse, I did not dare to go back into my own sleeping gulliver. I soon found I did not want to be sick after all, but then I was poogly of getting back into bed to sleep. But soon I fell smack into sleep and did not dream any more.
6
“Stop it, stop it, stop it,” I kept on creeching out. “Turn it off you grahzny bastards, for I can stand no more.” It was the next day, brothers, and I had truly done my best morning and afternoon to play it their way and sit like a horrorshow smiling cooperative malchick in their chair of torture while they flashed nasty bits of ultra-violence on the screen, my glazzies clipped open to viddy all, my plott and rookers and nogas fixed to the chair so I could not get away. What I was being made to viddy now was not really a veshch I would have thought to be too bad before, it being only three or four malchicks crasting in a shop and filling their carmans with cutter, at the same time fillying about with the creeching starry ptitsa running the shop, tolchocking her and letting the red red krovvy flow. But the throb and like crash crash crash in my gulliver and the wanting to be sick and the terrible dry rasping thirstiness in my rot, all were worse than yesterday. “Oh. I’ve had enough” I cried. “It’s not fair, you vonny sods,” and I tried to struggle out of the chair but it was not possible me being as good as stuck to it.
“First-class,” creeched out this Dr. Brodsky. “You’re doing really well. Just one more and then we’re finished.”
What it was now was the starry 1939–45 War again, and it was a very blobby and liny and crackly film you could viddy had been made by the Germans. It opened with German eagles and the Nazi flag with that like crooked cross that all malchicks at school love to draw, and then there were very haughty and nadmenny like German officers walking through streets that were all dust and bomb-holes and broken buildings. Then you were allowed to viddy lewdies being shot against walls, officers giving the orders, and also horrible nagoy plotts left lying in gutters, all like cages of bare ribs and white thin nogas. Then there were lewdies being dragged off creeching though not on the sound-track, my brothers, the only sound being music, and being tolchocked while they were dragged off. Then I noticed, in all my pain and sickness, what music it was that like crackled and boomed on the sound-track, and it was Ludwig van, the last movement of the Fifth Symphony, and I creeched like bezoomny at that. “Stop!” I creeched. “Stop, you grahzny disgusting sods. It’s a sin, that’s what it is, a filthy unforgivable sin, you bratchnies!” They didn’t stop right away, because there was only a minute or two more to go—lewdies being beaten up and all krovvy, then more firing squads, then the old Nazi flag and THE END. But when the lights came on this Dr. Brodsky and also Dr. Branom were standing in front of me, and Dr. Brodsky said:
“What’s all this about sin, eh?”
“That,” I said, very sick. “Using Ludwig van like that. He did no harm to anyone. Beethoven just wrote music.” And then I was really sick and they had to bring a bowl that was in the shape of like a kidney.
“Music,” said Dr. Brodsky, like musing. “So you’re keen on music. I know nothing about it myself. It’s a useful emotional heightener, that’s all I know. Well, well. What do you think about that, eh, Branom?”
“It can’t be helped,” said Dr. Branom. “Each man kills the thing he loves, as the poet-prisoner said. Here’s the punishment element, perhaps. The Governor ought to be pleased.”