Выбрать главу

The land was called Icarta, and all its kings were named Icarus, after the name, of its first king, who was the son of Daedalus king of Scotland. This Daedalus had discovered and conquered the island, and after instituting the body of laws by which they are still governed, had left them his son to be their king. After this, Daedalus616 sailed in quest of farther discoveries, but was overtaken by a violent storm and drowned. In memory of which, they named their island Icaria, the sea surrounding it the Icarian sea, and all their successive kings Icarus. He stated, moreover, that they were perfectly contented with the state in which they had been placed by Providence, and not choosing to make the smallest change in their manners and customs, would admit no strangers into their land; and therefore requested the prince not to attempt violating the laws of their king, of glorious memory, as any such attempt would turn to his manifest destruction, since they were resolved to sacrifice their lives in defence of their laws. They were willing, however, to receive one of our men, who should be advanced to the rank of a chief, on purpose to learn our language; having already received ten different men with that view from ten different nations.

Upon this Zichmni sailed from the harbour, as if meaning to go away from the island; but being in want of wood and water, he skirted along the coast at some distance, and put into another harbour on the eastern side of the island with all his fleet. Here the mariners went on shore, and procured the necessary supplies with all possible speed, lest they might be attacked by the natives. This precaution was by no means unnecessary, for the inhabitants near this harbour made signals by fire and smoke to the rest of the country; and taking to their arms, were soon joined by others, and came down upon our men with bows and arrows, and other weapons, and in the conflict, many of them were killed, and others dangerously wounded617. We were therefore obliged to depart, and made a large circuit round the island, always accompanied on the shore and on the hills by a vast number of armed men to oppose our landing. Seeing that nothing could be done here, Zichmni set sail to the eastwards with a fair wind; and after six days sail, we came in sight of land, which we found to be a very good country, with an excellent harbour. We descried a mountain at a considerable distance, which emitted smoke, and Zichmni sent an hundred soldiers to explore the country, and to inquire if it were inhabited. In the meantime, we took in wood and water, and caught vast quantities of fish and sea-fowl, and procured immense numbers of eggs; so that our people, before almost famished, had now more provisions than they could eat. To this harbour, we gave the name of port Trin, and the point that stretched out into the sea was named Cape Trin. The soldiers who had been sent out to examine the country, returned at the end of eight days, and reported they had been all through the island, quite to the smoking mountain, and that the smoke we saw proceeded from a fire at its bottom, where there was a spring of liquid pitch which ran into the sea. They said likewise, that the interior of the island was inhabited by a wild people, who were very short in stature, and timid, and hid themselves in, caves.

On receiving this piece of intelligence, and considering that the island was blest with a pure and wholesome air, good soil, fine rivers, and many other advantages, Ziehmni resolved to people it and to build a town at Port Trin, and took, great pains to discover the whole of it, and to explore the seas on both sides of Engroveland, or Greenland. But many of his people began to murmur, being quite wearied with so tedious a voyage, alleging, that as the winter was fast approaching, they should not be able to return home before the ensuing summer, if they made any longer delay. On this account, retaining only the row-boats, and as many men as were willing to stay with him. Zichmni sent away all the rest of the people with the ships, giving the command to me, Antonio Zeno, much against my will. Taking therefore our departure, we sailed twenty days to the eastwards, without seeing any land; on which we shifted our course to the south-east, and after five days, we came in sight of the island of Neome618, so that we passed Iceland without seeing it. We here procured refreshments from the inhabitants, who were subject to Zichmni, and sailed thence in three days to Frisland, where we were received with great joy, as the people thought, in consequence of our long absence, that their prince and the whole armament had been lost.

As to the particulars concerning the people and their customs, the animate, and the productions of these countries, I have written all these in a separate book, in which I have described the country, and the wonderful fishes of Frisland, Estland, Norway, Estoitland, Drogio, Icaria, and Engroveland, on both its sides. I have composed likewise, the life of my brother Nicolo Zeno, with an account of his discoveries; and a history of the life and acts of Zichmni, a prince as worthy of immortal fame as any that ever lived, having been famous for his valour, enterprising spirit, and humanity.

CHAPTER XVI.

Travels of John Schildtberger into Tartary, in 1394619

John Schildtberger, a native of Munich in Bavaria, went with the army of King Sigismund of Hungary, against the Turks in 1394. In 1395, being taken prisoner, he was sent by Bajazet, whose name he always writes Weyasit, into Asia. In the great battle, in which Bajazet was defeated, and taken captive by Timur, Schildtberger was again made prisoner, and accompanied that conqueror in all his expeditions, till his death in 1405, at Otrar or Farab, though Schildtberger says that he died in his capital of Samarcand. After the death of Timur, he entered into the service of Shah-Rokh, and was left by that prince among the auxiliary troops, which assisted his brother Miran-Shah against Kara-Joseph, a Turkomanian emir of the black-weather tribe. Miran-shah having been made prisoner and beheaded by Kara-Joseph, Schildtberger followed the standards of Abubekr, the son of Miran-shah.

At this time, there lived in the court of Abubekr, a prince named Zegra, a son of the khan of Great Tartary, to whom Ideku620 sent word that he would resign to him the sovereignty of Kiptschak. Zegra accordingly set out for Great Tartary, accompanied by Schildtberger, and four others. Their route lay through Strana621, which produces good silk; then through Gursey, Gurghia, or Georgia, which is inhabited by Christians; after this, through the country of, Lahinsham622, where silk is cultivated; and through Schurban, or Shirvan, where the silk is produced from which the silk stuffs of Damascus and Kaffer623 are made. They next passed through Bursa624, which is situated in Turkey, and from whence the fine silk, of which velvet is manufactured, is sent to Venice and Lucca: This is an unhealthy country. Their route next lay through Temur-capit, Demir-Kapi or, Derbent, which signifies, in the Tartarian language, the Iron-gate, and which separates Persia from Tartary. They then went through a town of great strength, called Origens625, situated in the middle of the Edil. After this, their way was through the mountainous country of Setzalet, in which there are many Christians, who have a bishop and some Carthusian monks, who perform the service in the Tartarian language, that the common people may understand what is sung and read. They were now arrived in Great Tartary, at the camp of Ideku, who had just assembled all his forces and was going to march into the land of Ibissibur626. In this expedition, they employed two months of continual marching; in the course of which, they crossed a range of mountains, thirty-two days journey in length, and at their extremity, there is a desert, which is the end of the world627; which desert is uninhabitable from the number of reptiles and wild beasts with which it is infested. These mountains are inhabited by roaming savages, who are hairy all over, except their faces and hands628, and who subsist on green leaves and roots, or whatever they can procure. In this country, also, there, are wild asses as large as horses. The inhabitants employ dogs, as large as asses, to draw carts and sledges, and some times feed upon them. They are Christians, and they bury, their young people who die in celibacy, with music and rejoicing, eating and drinking at their graves. In this country they cultivate nothing but beans, and they eat no bread. Having made a conquest of Bissibur, they marched into. Walor629, which they also conquered, and then returned into Kiptschak.

вернуться

616

Or Icarus, for the language in Forster is ambiguous, and does not clearly fix this important historical fact! –E.

вернуться

617

The expression is here so equivocal as to leave in doubt whether the killed and wounded were Icarians or Frislanders, or part of both. –E.

вернуться

618

Neome seems to be the isle or Stromoe, one of the Faro Islands; as it is in fact to the southward of Iceland, and only three days sail from the Orkneys, the Faras-islands, or Frisland of this author. –Forst.

вернуться

619

Forster, Voy. and Disc. in the North, p. 158.

вернуться

620

About this period, many abuses subsisted among the Golden Tribe on the Wolga. Mamay and Ideku, or Yedeghey-khan, called Edigi by Schildtberger, had not the title of great khan of the Golden Tribe in Kiptschak, but held in fact the supreme power in their hands, and set up khans from among the royal family, or deposed them at their pleasure.-Forst

вернуться

621

The names are much disfigured, and the commencement of the journey is not mentioned; but, from the course afterwards, this may be some corruption for Armenia, or one of its districts. –E.

вернуться

622

Perhaps a corruption for Daghistan. –E.

вернуться

623

Perhaps Kahira, or Cairo. –E.

вернуться

624

Schildtberger, or his transcriber, calls this the town of Bursa, by mistake for the mountain of Al-Burs. –Forst.

вернуться

625

Probably Agrachan; as both Astracan and Saray had been demolished by Timur. As to his saying that it stood in the middle of the Edil, Etilia, or Wolga, that may be a mistake; but at any rate, Edil signifies any river whatever. –Forst.

вернуться

626

Bissibur or Issibur, is the ancient Russian town of Isborsk. –Forst. It would appear that the present expedition was into Siber, or Siberia –E.

вернуться

627

This appears to refer to the Uralian chain, and the frozen regions of the north of Russia. –E.

вернуться

628

A mistake, by confounding close-made dresses of fur with the notion of naked men, covered all over with shaggy hair. –E.

вернуться

629

Probably Wolgar, Bulgar, or Bulgaria, is here meant.-E