Выбрать главу

The ambassadors were called early to audience, on the ninth of the month Safar; the emperor having then come out from a retirement of eight days; for it is his custom to retire every year for some days, during which he eats no kind of victuals and abstains from going near his ladies, neither does he, during all that time, see or converse with any one. In this retirement, the emperor has no picture or idol of any of his gods; as during this period, all his devotions are addressed solely to the GOD of Heaven. On this occasion, the imperial elephants were all adorned in a style of magnificence, which is quite inexpressible; many of them having silver seats, like litters, on their backs, adorned with standards of seven different colours, and the seats were filled with armed men; fifty of the elephants carried the imperial musicians. This grand procession of elephants was preceded, or followed, by at least 50,000 persons, who all preserved the most exact order, and the most profound silence. In all this pomp and splendour, the emperor was conducted from, the place of his religious retirement to the female apartments of the palace. The court astrologers had predicted that the palace of the emperor was this year to suffer by fire, on which account, a solemnity, accompanied by splendid fireworks and illuminations, was exhibited during seven days. On this occasion, an artificial mount was erected in the middle of the imperial court, covered all over with branches of cypress, and planted with 100,000 torches; by means of little artificial mice, made of bitumen or wild fire, which ran along a number of ropes, fixed for the purpose, these torches were all lighted up in a moment, forming a wonderful blaze of lights from the bottom of the mountain to the top; and many other lights appeared all over the city. During all the seven days of this festival, no criminals were sought after; the emperor discharged all debtors under arrest for debt, and set free all persons in prison for crimes, except murderers, and he distributed large presents. All this was notified on the thirteenth of the month Safer, by an imperial edict or proclamation, the emperor being seated on his throne, in the grand kiosk, or pavilion of the first court, surrounded by more than 100,000 persons; and in this edict, the emperor notified that he would send no ambassadors to any country during three years. After this edict had been read aloud by three officers of the court, who stood on a bench before the emperor, it was conveyed down from the pavilion into the court below, by means of rings fastened to yellow silk cords; and, being reverently placed on a board with a golden border, it was carried to the city, followed by music, and accompanied by a multitude of the people. After the conclusion of this ceremony, the emperor left the pavilion, and the ambassadors were feasted, as at other times.

On the first of the month Rabiya-al-awal, the ambassadors were again called to court before the emperor, who had several Shankars672 brought in, which he said he meant to give to those who had presented him with good horses; and at this time, he caused three to be given to each of the ambassadors of the Mirza Ulug-Beg, Mirza Baysangar, and Sultan Shah-Rokh. Next day he sent for them again; when, addressing himself to Arjak, the ambassador of Mirza Siurgatmish, he said, "I have no Shankar to give you; and even if I had, I should not give you any, lest it should be taken from you, as was done from Ardeshir, a former ambassador from your, master." To this Arjak made answer: "If your majesty will do me that honour, I will engage my word that no person shall take it from me." To this the emperor replied: "On that condition I will give you two, which I have ordered to be brought for that purpose." On the eighth day of the month, the ambassadors of Soltan Shah, and Bakshi Malek were sent for, to receive the Shankish, or imperial present. The first received eight balish of silver673, thirty furred imperial vestments, twenty-four under petticoats674, two horses, one of which was provided with furniture, 100 bundles of cane arrows, twenty-five great porcelain vases, and 5000 ***675. Bakshi Malek had as much, bating one balish of silver; the women belonging to the ambassadors had no silver given them, but they each received half the quantity of stufis that had been given to their lords. On the thirteenth of the same month, the ambassadors were sent for to court, when the emperor said to them: "I am going to hunt; take your shankars, therefore, which fly well, and divert yourselves; but the horses you brought me are good for nothing." About this time, the emperors son returned from the country of Nemray, and the ambassadors went to pay their compliments to him in his particular court, to the east of the imperial palace, where they found him seated in state, amid his attendants, and having his table served in the same manner with that of the emperor.

On the first of the month Rabiya-al-akher, the ambassadors received notice to go to meet the emperor, who was then on his return from hunting; and, on getting on horseback before day for that purpose, they found Mulana Kazi Yusof waiting for them at the door of their hotel, in great dejection. Inquiring the cause, he told them privately that the emperor had been thrown in hunting from the horse they had presented him from Shah Rokh, and had given orders that they should be carried in chains to certain cities in the east of Kathay. The ambassadors were much afflicted at this news, and continued their journey for about twenty miles to the emperors camp. At this place, the Kathayans had in one night inclosed a plot of ground 500 paces square, with walls ten feet high. This wall was composed of earth, hard pressed down between two planks, as in a mould, leaving two gates; and the place whence the earth was dug, served for a ditch. There were strong guards posted at both of the gates, and other soldiers posted along the ditch. Within this outer inclosure, there were two others, each twenty-five cubits high, formed of yellow satin, supported upon square posts and all set round with tents of yellow satin. When the ambassadors were arrived within 500 paces of the imperial quarters, Mulana. Cazi Yusof desired them to alight, and wait for the emperor, while he went forwards to the presence. The emperor was on the point of giving orders for having the ambassadors arrested, when Lidaji and Jandaji, officers named Setalid and Jik-fu, in the Kathayan or Chinese language, who stood before the emperor, and Kazi Yusof, fell prostrate before him, entreating him not to proceed to that extremity, as it might have very bad consequences to put them to death, and would give occasion for the world to say that the emperor had violated the law of nations in the persons of these ambassadors. The emperor at length yielded to their reasons and entreaties, and Kazi Yusof went with great joy to let them know that they were pardoned. The emperor even condescended to send them victuals; but, being mixed with pork, they could not eat of it, on account of their religion.

Afterwards, the emperor approached, mounted on a great black horse, with white feet, richly caparisoned with brocade housings, which had been sent to him by Mirza Uleg Beg, and haying two attendants on each side at the saddle-bow. He was dressed in a vest of rich gold brocade on a red ground, and had his beard inclosed in a bag of black satin. The emperor marched slowly forwards, followed by his women, who were carried by men in seven covered litters, after whom came a large covered litter, carried by seventy men. A body of horse marched in squadrons before the emperor, each squadron twenty paces asunder, and the cavalcade reached all the way to the city. The emperor rode in the middle, attended by ten Dajis, or governors of provinces, and by the three lords who had so warmly pled in flavour of the ambassadors. When the emperor drew near, Kazi Jusof, one of these friendly lords, came up and ordered the ambassadors to prostrate themselves; and when they had done so, the emperor ordered them to arise and mount their horses, and to accompany him. Then turning to them, he thus addressed Shadi Khoja, one of the ambassadors: "The presents, rarities, horses, and wild beasts which are sent to me in future must be better chosen, in order to preserve and increase the amity which I have for your princes. At the hunt, I mounted the horse which you presented me; but he is so vicious, and I am so old, that he threw me, by which I was wounded, and have received a contusion on my head, which gave me great anguish; but by laying much gold on the place, the pain is assuaged." Upon this, Shadi Khoja said, that it was the horse on which the great Amir Timid Karkan676 used to ride; and that Shah Rokh, who kept him as a rarity, had sent him to the emperor, as the most valuable horse in all his dominion. Being satisfied with this apology, the emperor called for a shaker, which he let fly at a crane; but on the bird returning, without seizing his prey, the emperor gave it three strokes on the head. He then alighted from his horse, and sat down in a chair, resting his feet on another, and gave a shaker to Soltan Shah, and another to Soltan Ahmed, but none to Shadi Khoja. After this he mounted his horse, and as he approached towards the city, was received by vast crowds of people with a thousand acclamations.

вернуться

672

Shankars, Shonkers, or Shongars, are birds of prey, famous among the Tartars, and may probably have been the most esteemed species of falcon, and which are said to have been white. –Astl.

вернуться

673

These silver balishes seem to have come in place of the paper money of the emperors of the race of Zingis, formerly mentioned; but its value is nowhere described. –E.

вернуться

674

This surely must be an error for under garments –E.

вернуться

675

In Forsters account of these travels, the blank in the text is filled up with Dzjau, or Tzjau; which he supposes to have been tea, and that the numbers refer to certain Chinese weights or packages of that commodity. Forster adds, that small pieces of tin were given to the ambassadors, to some twenty-four, and to others as far as seventy pieces; and he says that Witsen left many of the articles enumerated in the original untranslated, as not understanding the terms. –Forst.

вернуться

676

This is the famous Timur-Beg, or Tamerlane the Great. –Astl.