Выбрать главу

We remained five days longer in Tabasco, taking care of our sick and wounded, during, which time Cortes used his endeavours to conciliate the natives, whom he enjoined to preserve their allegiance to his Catholic majesty, by which they would secure his protection. They promised faithfully to perform all that he had enjoined, and thus became the first native vassals of the Spanish monarchy in New Spain. On Palm Sunday, with the assistance of the natives, we erected a cross made of a large cieba tree, on the field where the late battle was fought, as a lasting memorial of our victory, as this tree has the power of reproducing its bark. The natives attended us in our procession to adore the holy image of the cross, and they likewise assisted us in our preparations to reimbark, our pilots wishing to get away from this part of the coast, the anchorage being unsafe for the ships, as the wind blew strongly on the shore. Every thing being in readiness, and Cortes having taken leave of the natives, we all embarked on the evening of Palm Sunday, and set sail next morning for St Juan de Ulua. While we proceeded along the coast, such of us as had been there before along with Grijalva, pointed out to Cortes the different places which we recollected; saying here is la Rambla, there Tonala, or St Antonio, there the river of Coatzacualco, the Sierra Nevada, or Snowy Mountains, and those of St Martin, the Roca Partida, or Pierced Rock, the rivers of Alvarado, and the Vanderas, Isla Blanca, Isla Verda, Isla de los Sacrificios, and early in the evening of Holy Thursday, 21st April, we arrived at the harbour of St Juan de Ulua. While we were pointing out these places to the general, Puertocarrero came up to him, saying: "These gentlemen seem to make an exhibition, as who should say, here you have the Montesinos of France, here you see the great and flourishing city of Paris, and so forth: But I say, here you have the land of riches, and look well to your measures." Cortes perfectly understood the meaning of his words, to which he answered: "GOD grant us good fortune in arms like the paladin Orlando; for having such gentlemen as you under my command, I shall know well how to bring our enterprize to a happy conclusion."

SECTION IV. Arrival of the Armament at St Juan de Ulua, and account of Occurrences at that Place

As already mentioned, we arrived at the port of St Juan de Ulua on the evening of Holy Thursday, the 21st April 1519, where we came to anchor, Cortes hoisting the royal standard of Spain. In about half an hour after our arrival, two large canoes or piraguas full of Mexicans were seen coming off from the shore towards the flag-ship223. On coming aboard, they inquired for the Tlatoan, or general, who was pointed out to them by Donna Marina, who acted as interpreter on the occasion with the aid of Aguilar. She translated the speech of the Mexicans to Aguilar in the Maja language of Yucatan, who again translated that to Cortes in Spanish. The reply of Cortes was translated by Aguilar to Marina in Maja, which she again retranslated to the Mexicans in their language. The Mexicans, approaching Cortes with much respect, said that they were sent to wait upon him by a servant of their sovereign Montezuma, to inquire who we were, and what was our business; and that, if we were in want of any thing, they had orders to supply us. Cortes thanked them for their attention, making them a present of some cut glass and other toys, and invited them to partake of some refreshments, stating that he had come to trade with them, and to confer with their king on affairs of the highest importance, assuring them that no one should receive any injury, but that all should have reason to be satisfied with his visit to their country.

Next day being Good Friday, we disembarked the cavalry, artillery, and infantry, on the sand hills where the city of New Vera Cruz now stands, where we constructed huts for the troops, posting the artillery for the protection of our cantonment, and erected an altar for public performance of our devotions. Many of the natives came to visit us next day, bringing hatchets with them, and assisted us in making our huts more comfortable, more especially that of our general; they also brought a present of many large cloths or mantles to protect us from the sun, and made us a considerable present of fowls, bread, and plumbs, and some gold. The bearers of this present informed Cortes that the governor of the province intended to wait upon him on the second day after, being Easter Sunday, the 24th of April. Accordingly Teuchtlile, the governor, came at the time specified, accompanied by a chief named Quitlatpitoc224, who was afterwards named Ovandillo, with a great retinue bearing various articles of provisions with much ceremony and respect. These men advanced, making three profound reverences to Cortes and the soldiers who were with him; and, after exchanging civilities, Cortes ordered mass to be performed in their presence, after which he and the two Mexican lords with several Spanish officers, sat down to dinner. When this was over, he informed the Mexican chiefs, that he was the servant of the greatest king in the world, who had sent him to visit their sovereign, whose fame had reached him, and who had ordered him to communicate some affairs of the greatest importance. To this Teuchtlile answered somewhat haughtily: "You are only just arrived in this land, and yet speak already of seeing our king: receive in the meantime this present which he has sent you, and we shall speak of other things hereafter." He then took from a petlacalli, or basket of reeds, many admirably wrought toys of gold, with various artificial works in coloured feathers, which he presented to Cortes, together with ten loads of fine garments of white cotton, and an abundant supply of provisions, such as fowls, fruit, and roasted fish. There were many other articles in the present made on this occasion which I do not now remember the particulars of, as it is long ago. Cortes presented them in return with artificial diamonds, and requested they would encourage the natives to barter with us, which they engaged to do. We afterwards learnt that these Mexican chiefs were the governors Cuetlachtlan, Tustepeque, Cuetzpaltepec, Tlacatlalpan, and other districts, which had been lately reduced under the Mexican empire. Cortes then produced a richly carved and painted arm-chair, some artificial jewels called margajitas225 enveloped in perfumed cotton, a string of artificial diamonds, and a crimson velvet montero cap ornamented with a gold medal of St George killing the dragon; which he requested Teuchtlile to convey to Montezuma as a present from the king of Spain, and to signify his request to be permitted to wait upon him. The chief made answer, that his sovereign would assuredly be happy to hold intercourse with ours, and that he should convey a true report of this request to Montezuma, who would instruct him what answer he should make.

вернуться

223

Clavigero denominates this part of the Mexican empire by the incommunicable name of Chalchiuhcuecan. –E.

вернуться

224

In the work of Bernal Diaz, the names of these two Mexican chiefs are Tendile and Pitaipitoque. We have here adopted the orthography of Clavigero in preference, because he appears to have perfectly understood the Mexican language; and shall continue to do so in the sequel without farther notice, as often as his work enables us to do it with certainty-E.

вернуться

225

Perhaps mock-pearls, or the word may possibly be the same with what we term marcasites. –E.