Terrarum quicunque cupis feliciter oras Noscere, cuncta decens docte pictura docebit, Quando Strabo affirmat, Ptolomaeus, Plinius, atque Isiodorus, non una tamen sententia quisque. Pingitur hic etiam nuper sulcata carinis Hispanis zona illa, prius incognita genti, Torrida, quae tandem minet est notissima multis.
Pro Auctore, sive Pictore. Janua cui patria est nomen, cui Bartholomaeus Columbus de Terra-rubra, opus edidit istud, Londiniis Ann. Dom. 1480, atque insuper anno, Octavo decimaque die cum tertia mensis Februarii. Laudes Christi cantentur abunde.
The sense of the first verses is to this effect: "Whosoever thou art who desirest to know the coasts of countries, must be taught by this draught what has been affirmed by Strabo, Ptolemy, Pliny, and Isiodorus; although they do not in all things agree. Here is also set down the formerly unknown torrid zone, lately visited by vessels from Spain, and now well known to many." The second inscription has the following signification: "As to the author or painter of this chart; he is Bartholomew Columbus of the red earth, a Genoese, who published this work at London on the 21st of February in the year 1480. Praised be Christ abundantly."
It may be observed here, that I have seen some subscriptions of my father, the admiral, in which he designs himself Christopher Columbus de Terra-rubra; but this was before he acquired his title of admiral. But to return to Bartholomew: The king of England graciously received the map; and having favourably listened to the admirals proposals, which my uncle had laid before him, readily agreed to the conditions demanded, and ordered my father to be invited into England. But Providence had determined that the advantage of this great discovery should belong to Castile; and by this time my father had gone upon his first voyage, from which he was already returned with success, as shall be shewn in its proper place.
About the end of the year 1484 the admiral stole away privately from Lisbon with his son James, as he was afraid of being detained by the king of Portugal. For, being sensible of the misconduct of the people whom he had sent in the caravel already mentioned, the king was desirous to restore the admiral to favour, and to renew the conferences respecting the proposed discovery. But as he did not use as much diligence in executing this new resolution as the admiral did in withdrawing himself, he lost the opportunity, and the admiral got into Castile, where better fortune awaited him. Leaving therefore his son James in the monastery of La Rabida at Palos, he went to the court of their Catholic majesties at Cordova. Being of affable manners and pleasant conversation, he soon acquired the intimacy of such persons as he found best inclined to favour his views, and fittest to persuade the king to embrace his proposed undertaking. Among these was Lewis de Santangel an Arragonese gentleman, who was clerk of the allowances in the royal household, a man of great prudence and reputation. But, as a matter of such importance required to be learnedly investigated, and not merely by empty words and the favourable reports of courtiers, their majesties referred it to the consideration of the prior of Prado, afterwards archbishop of Granada; ordering him to take the assistance of some cosmographers, and after a full investigation of the whole affair, to make a report of their opinion on its practicability. There were few cosmographers then in Spain, and those who were convened on this occasion were far from skilfuclass="underline" And besides, warned by the trick which had been attempted in Portugal, the admiral did not explain himself so fully as he might, lest he should lose his reward. On these accounts, the report which they gave to their Catholic majesties was as various as their several judgments and opinions, and by no means favourable to the projected enterprize.
Some alleged, that since so many skilful sailors, during the many thousand years which had elapsed from the creation of the world, had not acquired any knowledge whatever of these countries, it was not at all probable that he should know more of the matter than all who had gone before or who now existed. Others, pretending to ground their opinion upon cosmographical arguments, said that the world was of such prodigious size that they questioned if it were possible to sail in three years to the eastern extremity of India, whither he proposed to go; and they endeavoured to confirm this opinion by the authority of Seneca, who says in one of his works, "That many wise men disagreed about whether the ocean were of infinite extent, and doubted whether it were navigable, and whether habitable lands existed on its other side; and, even if so, whether it were possible to go to these." They added, that only a small proportion of this terraqueous globe, which had remained in our hemisphere above the water, was habitable; and that all the rest was sea, which was not sussceptible of being navigated, except near the coasts and rivers; and that wise men denied the possibility of sailing from the coast of Spain to the farthest parts of the west. Others argued nearly in the same manner as had been formerly done by the Portuguese in regard to the navigation along the western coast of Africa: That if any one should sail due westwards, as proposed by the admiral, it would certainly be impossible to return again to Spain; because whoever should sail beyond the hemisphere which was known to Ptolemy, would then go downwards upon the rotundity of the globe, and then it would be impossible to sail up again on their return, which would necessarily be to climb up hill, and which no ship could accomplish even with the stiffest gale. Although the admiral gave perfectly valid answers to all these objections; yet, such was the ignorance of these people, that the more his reasons were powerful and conclusive so much the less were they understood: For when people have grown old in prejudices and false notions of philosophy and mathematics, these get such firm hold of the mind that true and just principles are utterly unintelligible.
The prior and his coadjutors were all influenced by a Spanish proverb, which, though contradictory to reason and common sense, says Dubitat Augustinus, or it is contradicted by St Augustine; who, in the 9th chapter of the 21st book of his city of God, denies the possibility of the Antipodes, or that any person should be able to go from one hemisphere into the other. They farther urged against the admiral the commonly received opinions concerning the five zones, by which the torrid zone is declared utterly uninhabitable, and many other arguments equally absurd and ridiculous. Upon the whole, they concluded to give judgment against the enterprize as vain and impracticable, and that it did not become the state and dignity of such great princes to act upon such weak information as they conceived to have been communicated. Therefore, after much time spent in the business, the admiral received for answer that their Catholic majesties were then occupied in many other wars, and particularly in the conquest of Granada then going on, and could not therefore conveniently attend to this new undertaking; but that on some future opportunity of greater leisure and convenience, they would have more time to examine into his proposal. To conclude, their majesties refused to listen to the great proposals which the admiral made to them.