Выбрать главу

After sailing five days from Gezan, having always the coast on our left hand, we came in sight of some habitations where 14 of us went on shore in hopes of procuring some provisions from the inhabitants; but instead of giving us victuals they threw stones at us from slings, so that we were constrained to fight them in our own defence. There were about 100 of these inhospitable natives, who had no other weapons except slings, and yet fought us for an hour; but 24 of them being slain the rest fled, and we brought away from their houses some poultry and calves, which we found very good. Soon afterwards the natives returned, being reinforced by others to the number of five or six hundred; but we departed with our prey and reimbarked.

Continuing our voyage, we arrived on the same day at an island named Kamaran, which is ten miles in circuit. This island has a town of two hundred houses, inhabited by Mahometans, and has abundance of flesh and fresh water, and the fairest salt I ever saw. The port of Kamaran is eight miles from the Arabian coast, and is subject to the sultan of Amanian or Yaman, a kingdom of Arabia Felix. Having remained here two days, we again made sail for the mouth of the Red Sea, where we arrived in other two days. From Kamaran to the mouth of the Red Sea the navigation is safe both night and day; But from Juddah to Kamsran the Red Sea can only be navigated by day, as already stated, on account of shoals and rocks. On coming to the mouth of the Red Sea, we seemed quite inclosed, as the strait is very narrow, being only three miles across. On the right hand, or Ethiopian coast, the shore of the continent is about ten paces in height, and seems a rude uncultivated soil; and on the left hand, or coast of Arabia, there rises a very high rocky hill. In the middle of the strait is a small uninhabited island called Bebmendo48, and those who sail from the Red Sea towards Zeyla, leave this island on the left hand. Such, on the contrary, as go for Aden, must keep the north eastern passage, leaving this island on the right.

We sailed for Bab-al-Mondub to Aden, in two days and a half, always having the land of Arabia in sight on our left. I do not remember to have seen any city better fortified than Aden. It stands on a tolerably level plain, having walls on two sides: all the rest being inclosed by mountains, on which there are five fortresses. This city contains 6000 houses, and only a stone's throw from the city there is a mountain having a castle on its summit, the shipping being anchored at the foot of the mountain. Aden is an excellent city, and the chief place in all Arabia Felix, of which it is the principal mart, to which merchants resort from India, Ethiopia, Persia, and the Red Sea; but owing to the intolerable heat during the day, the whole business of buying and selling takes place at night, beginning two hours after sunset. As soon as our brigantines came to anchor in the haven, the customers and searchers came off, demanding what we were, whence we came, what commodities we had on board, and how many men were in each vessel? After being satisfied on these heads they took away our mast, sails, and other tackle, that we might not depart without paying the customs.

The day after our arrival at Aden, the Mahometans took me prisoner, and put shackles on my legs in consequence of an idolater calling after me that I was a Christian dog49. Upon this the Mahometans laid hold of me, and carried me before the lieutenant of the sultan, who assembled his council, to consult with them if I should be put to death as a Christian spy. The sultan happened to be absent from the city, and as the lieutenant had not hitherto adjudged any one to death, he did not think fit to give sentence against me till my case were reported to the sultan. By this means I escaped the present danger, and remained in prison 55 days, with an iron of eighteen pounds weight fastened to my legs. On the second day of my confinement, many Mahometans went in great rage to the lieutenant to demand that I should be put to death as a Portuguese spy. Only a few days before, these men had difficultly escaped from the hands of the Portuguese by swimming, with the loss of their foists and barks, and therefore greatly desired to be revenged of the Christians, outrageously affirming that I was a Portuguese and a spy. But God assisted me, for the master of the prison made fast its gates, that these outrageous men might not offer me violence. At the end of fifty-five days, the sultan sent for me into his presence; so I was placed on the back of a camel with my shackles, and at the end of eight days journey I was brought to the city of Rhada, where the sultan then resided, and where he had assembled an army of 30,000 men to make war upon the sultan of Sanaa, a fair and populous city about three days journey from Rhada, situated partly on the slope of a hill and partly in a plain. When I was brought before the sultan, he asked me what I was: on which I answered that I was a Roman, and had professed myself a Mahometan and Mameluke at Babylon in Egypt, or Cairo. That from motives of religion, and in discharge of a vow, I had made the pilgrimage to Medinathalhabi, to see the body of the Nabi or holy prophet, which was said to be buried there; and that having heard in all the countries and cities through which I passed, of the greatness, wisdom, and virtue of the sultan of Rhada, I had continued my travels to his dominions from an anxious desire to see his face, and I now gave thanks to God and his prophet that I had attained my wish, trusting that his wisdom and justice would see that I was no Christian spy, but a true Mahometan, and his devoted slave. The sultan then commanded me to say Leila illala Mahumet resullah, which words I could never well pronounce, either that it so pleased God, or because I durst not, from some fear or scruple of conscience. Wherefore, seeing me silent, the sultan committed me again to prison, commanding that I should be carefully watched by sixteen men of the city, every day four in their turns. After this, for the space of three months, I never enjoyed the sight of the heavens, being every day allowed a loaf of millet bread, so very small that seven of them would hardly have satisfied my hunger for one day, yet I would have thought myself happy if I could have had my fill of water.

Three days after I was committed to prison, the sultan marched with his army to besiege the city of Sanaa, having, as I said before, 30,000 footmen, besides 3000 horsemen, born of Christian parents, who were black like the Ethiopians, and had been brought while young from the kingdom of Prester John, called in Latin Presbyter Johannes, or rather Preciosus Johannes. These Christian Ethiopians are also called Abyssinians, and are brought up in the discipline of war like the Mamelukes and Janisaries of the Turks, and are held in high estimation by this sultan for the guard of his own person. They have high pay, and are in number four-score thousand50. Their only dress is a sindon or cloak, out of which they put forth one arm. In war they use round targets of buffaloe hide, strengthened with some light bars of iron, having a wooden handle, and short broad-swords. At other times they use vestures of linen of divers colours, also of gossampine or xylon, otherwise named bomasine51. In war every man carries a sling, whence he casts stones, after having whirled them frequently round his head. When they come to forty or fifty years of age, they wreath their hair into the form of horns like those of goats. When the army proceeds to the wars, it is followed by 5000 camels, all laden with ropes of bombasine52.

Hard by the prison to which I was committed, there was a long court or entry in the manner of a cloister, where sometimes I and other prisoners were permitted to walk, and which was overlooked by a part of the sultan's palace. It happened that one of the sultan's wives remained in the palace, having twelve young maidens to wait upon her, who were all very comely, though inclining to black. By their favour I was much aided, after the following manner: There were two other men confined alone with me in the same prison, and it was agreed among us that one of us should counterfeit madness, by which we might derive some advantage. Accordingly it fell to my lot to assume the appearance of madness, which made greatly for my purpose, as they consider mad men to be holy, and they therefore allowed me to go much more at large than before, until such time as the hermits might determine whether I were holy mad, or raging mad, as shall be shewn hereafter. But the first three days of my assumed madness wearied me so much, that I was never so tired with labour, or grieved with pain; for the boys and vile people used to run after me, sometimes to the number of forty or fifty, calling me a mad man, and throwing stones at me, which usage I sometimes repaid in their own coin. To give the better colour to my madness, I always carried some stones in the lap of my shirt, as I had no other clothing whatever. The queen hearing of my madness, used oftentimes to look from her windows to see me, more instigated by a secret love for my person than the pleasure she derived from my mad pranks, as afterwards appeared. One time, when some of the natives played the knave with me in view of the queen, whose secret favour towards me I began to perceive, I threw off my shirt, and went to a place near the windows, where the queen might see me all naked, which I perceived gave her great pleasure, as she always contrived some device to prevent me going out of her sight, and would sometimes spend almost the whole day in looking at me. In the mean time she often sent me secretly abundance of good meat by her maids; and when she saw the boys or others doing me harm or vexing me, she called to me to kill them, reviling them also as dogs and beasts.

вернуться

48

This word is an obvious corruption of Bab-el-Mondub, the Arabic name of the straits, formerly explained as signifying the gate or passage of lamentation. The island in question is named Prin. –E.

вернуться

49

According to the monk Picade, Christians are found in all regions except Arabia and Egypt, where they are most hated. –Eden.

вернуться

50

This is a ridiculous exaggeration, or blunder in transcription, and may more readily be limited to four thousand. –E.

вернуться

51

These terms unquestionably refer to cotton cloth. Perhaps we ought to read gossamopine of Xylon, meaning cotton cloth from Ceylon. –E.

вернуться

52

The use of this enormous quantity of cotton ropes is unintelligible. Perhaps the author only meant to express that the packs or bales on the camels were secured by such ropes. –E.