Выбрать главу

‘On the other side of this door is the world.’

‘Can I break through the wall?’

‘You can, but I’m afraid. I’m very afraid.’

‘Don’t be afraid, grandma. I’ll protect you.’

The boy went to fetch a pickaxe, and with half a dozen violent blows opened a hole in the wall. Looking through it he saw, on the other side, the astonished face of Little Chief.

‘Who are you?’

Sabalu widened the hole with two more blows. He introduced himself:

‘My name’s Sabalu Estevão Capitango, senhor. I’m busy breaking through this wall.’

The businessman shook the plaster dust off his jacket. He took two steps back:

‘Jesus! What planet have you come from?’

The boy could have made use of the brilliant retort given by the singer Elza Soares at the start of her career, aged thirteen, scrawny, badly dressed, when Ary Barroso asked her the exact same question (behind him the audience was laughing at her. At home, her first child was dying): ‘I’ve come from Planet Hunger.’ Sabalu, however, had never heard of Elza Soares, nor of Ary Barroso, so he shrugged and replied with a smile:

‘We live here.’

‘We?’

‘Me and my grandmother.’

‘You live there? There’s an apartment on that side?’

‘Sure is.’

‘And you’ve been living there how long?’

‘Always.’

‘Oh really? And how do you get out?’

‘We didn’t go out. We just lived here. Now we will, though, we’re going to start going out.’

Little Chief shook his head, stunned.

‘Very well, very well. You finish breaking down that wall and then clean up the hallway. I don’t want a speck of dust left, understand? This isn’t a slum any more. It’s a smart building now, well respected, like in the colonial days.’

He went back into his apartment, walked over to the kitchen, found a beer in the fridge. He went to drink it on the veranda. Sometimes he felt a kind of nostalgia for the days when, mad and wretched, he would spend his hours dancing out on the streets and the squares. The world, washed in sunlight, was not troubled by mysteries. Everything had seemed transparent to him then, and lucid — even God, who, assuming a variety of forms, so often appeared to him at evening-time for a couple of thimblefuls of pleasant conversation.

MUTIATI BLUES (1)

Today the Kuvale number no more than five thousand, but they occupy a vast area, more than half of Namibe Province. Nowadays they are a prosperous people, in terms of the things they value: they have copious head of oxen. With the exception of the northeast, their territories were spared almost any direct incidents in the war, there has been rain in recent years, at least enough to keep the cattle (there have even been some good years, and it has been a long time since there has been a really bad one), and yet the course Angola has taken puts them in a position of food poverty. They are unable to trade their oxen for corn. This apparent paradox — so many oxen yet so much hunger — is yet another way in which they are unusual. But isn’t that true of Angola, too? So much oil…?

Ruy Duarte de Carvalho, ‘Aviso à Navegação:

A brief introductory look at the Kuvale shepherds’

The detective squatted down. He fixed his gaze on the old man, who was sitting, very straight-backed, a few metres ahead of him. The brightness of the sky was dizzying, preventing him from seeing clearly. He turned to the guide:

‘That old man over there, he’s a mulatto?’

The guide smiled. The question seemed to unsettle him.

‘Maybe. Some white man who came through here seventy years ago. These things happen. They still happen today. These guys offer their wives to the visitors, didn’t you know that?’

‘I’d heard.’

‘They do it. But if the woman refuses, that’s fine, they’re under no obligation. Women have more power, here, than people think.’

‘I don’t doubt it. Here and everywhere else. Eventually women are going to end up with all the power.’

He addressed the old man:

‘Do you speak Portuguese?’

The man he’d spoken to ran his right hand over his head, which was covered by a kind of hat, a really nice one, with red and yellow stripes. He looked straight at Monte in a silent challenge, opened his mouth — which was almost toothless — and gave the tiniest little laugh, a soft laugh that dispersed like dust into the luminous air. A lad who was sitting beside him made some comment to the guide. The guide translated it:

‘He’s saying the old man doesn’t talk. Never has.’

Monte got up. He wiped the sweat from his face with his shirtsleeve.

‘He reminds me of a guy I met many years ago. He died. A shame, as I’d have really liked to kill him again. Nowadays, now I’m older, I’m assailed by these memories, incredibly clear ones, of things that have happened. As if someone were inside my head, someone who had been passing the time leafing through an old photo album.’

They had been walking for hours along the dry riverbed. Monte had been summoned by a general, one of his companions from those fighting days, who had bought a huge estate near there to pass on to his daughter. He’d had a solid barrier put up around the property, cutting off the traditional grazing routes of the Mucubal shepherds. Gunshots were exchanged. A shepherd was wounded. The following night a group of young Mucubals attacked the farm, making off with a fourteen-year-old boy, the general’s grandson, as well as some twenty head of cattle.

Monte took two steps towards the old man.

‘May I see your wrist? Your right wrist?’

The old man was wearing a simple piece of cloth, tied at his waist, in a variety of shades of red and orange. He wore dozens of necklaces, his wrists were adorned with bright, broad copper bracelets. Monte held his arm. He was about to push up the bracelets when the blow knocked him down. The lad sitting beside the old man had leapt to his feet, throwing a violent punch at his chest. The detective fell on his back. He turned. He crawled away a few metres, coughing, trying to recover his breath, as well as his poise, while behind him a fierce argument was breaking out. Finally, he managed to get back up onto his feet. The commotion had brought people over. Young people with lustrous, rust-coloured skin were emerging from the splendour of the evening, like a miracle, gathering around the old man. They were shaking long sticks. They were rehearsing dance steps. They were leaping about. Shouting. The guide drew back, terrified:

‘This is getting ugly, man. Let’s get out of here!’

Back in Luanda, sat at a bar table, Monte was summarising the humiliating defeat in between gulps of beer, resorting to an image that was expressive, if inelegant:

‘We were run out of there like dogs. I swallowed so much dust I’ve been crapping bricks ever since.’

IN WHICH A DISAPPEARANCE IS CLEARED UP (ALMOST TWO), OR HOW, TO QUOTE MARX: ALL THAT IS SOLID MELTS INTO AIR

Magno Moreira Monte had woken up, on a lightless morning, feeling like a river that had lost its source. Out there, a gentle rain was dying. His wife was combing her hair, in panties and sandals, sitting on the bed.

‘It’s over,’ said Monte. ‘I can’t take it any more.’

Maria Clara looked at him with a mother’s calm:

‘That’s just as well, my love. So we can be happy now.’

That was in 2003. The new directions being taken by the party appalled him. He didn’t approve of the abandoning of the old ideals, the surrender to market economics, the cosying up to capitalist powers. He quit the intelligence services and restarted his life as a private detective. Clients sought him out, on the advice of common friends, in search of information about competing firms, substantial thefts, missing persons. He received visits, too, from desperate women, looking for evidence of their husbands’ betrayals, and jealous husbands, offering him considerable sums to watch their wives. Monte didn’t accept these kinds of commissions, which he called, contemptuously, ‘bed business’. He would recommend other colleagues.