Выбрать главу

As the ferryboat cast off, rain clouds were billowing over Brooklyn, soundless lightning zigzagging across the sky. On deck, a man, skinny and gray-bearded, was ranting about the evildoing of big corporations. Eyes shut, he cried, “Brothers and sisters, think about who gets all the money that’s yours, think about who puts all the drugs on streets to kill our kids. I know them, I see them sinning against our Lord every day. What this country needs is a revolution, so we can put every crook behind bars or ship them all to Cuba—” Fanlin was fascinated by the way words were pouring out of the man’s mouth, as if the fellow were possessed by a demon, his eyes radiating a steely light. Few other passengers paid him any mind.

While Fanlin focused his attention on the man, Bori left Fanlin’s shoulder and fluttered away toward the waves. “Come back, come back,” Fanlin called, but the bird went on flying alongside the boat.

Suddenly a gust of wind caught Bori and swept him into the tumbling water. “Bori! Bori!” Fanlin cried, rushing toward the stern, his eyes fastened on the bird bobbing in the tumult.

He kicked off his sandals, plunged into the water, and swam toward Bori, still calling his name. A wave crashed into Fanlin’s face and filled his mouth with seawater. He coughed and lost sight of the bird. “Bori, Bori, where are you?” he called, looking around frantically. Then he saw the parakeet lying supine on the slope of a swell about thirty yards away. With all his might he plunged toward the bird.

Behind him, the boat slowed and a crowd gathered on the deck. A man shouted through a bullhorn, “Don’t panic! We’re coming to help you!”

At last Fanlin grabbed hold of Bori, who was already motionless, his bill open. Tears gushed out of Fanlin’s salt-stung eyes as he held the parakeet and looked into his face, turning him upside down to let water drain out of his crop. Meanwhile, the boat circled back and chugged toward Fanlin.

A ladder dropped from the boat. Holding Bori between his lips, Fanlin hauled himself out of the water. When he reached the deck, the gray-bearded madman stepped over and handed Fanlin his sandals without a word. People crowded around as Fanlin laid the bird on the steel deck and gently pressed Bori’s chest with two fingers to pump water from his body.

Thunder rumbled in the distance and lightning cracked the city’s skyline, but patches of sunlight still fell on the ocean. As the boat picked up speed heading north, the bird’s knotted feet opened, then clawed the air. “He’s come to!” a man exclaimed.

Sluggishly Bori opened his eyes. Cheerful cries broke out on the deck while Fanlin sobbed gratefully. A middle-aged woman took two photos of Fanlin and the parakeet, saying, “This is extraordinary.”

Two days later, a short article appeared in the Metro section of The New York Times, reporting on the rescue of the bird. It described how Fanlin had plunged into the ocean without a second thought and patiently resuscitated Bori. The piece was brief, under two hundred words, but it created some buzz in the local community. Within a week a small Chinese-language newspaper, The North American Tribune, printed a long article on Fanlin and his parakeet, with a photo of them together.

Elbert Chang came one afternoon to deliver the half of the advance he’d promised. He had read about the rescue and said to Fanlin, “This little parrot is really something. He doesn’t look smart but is full of tricks.” He held out his hand to Bori, his fingers wiggling. “Come here,” he coaxed. “You forgot crapping on me?”

Fanlin laughed. Bori still didn’t stir, his eyes half shut as if he were sleepy.

Elbert then asked about the progress of the composition, to which Fanlin hadn’t attended since the bird’s accident. The director reassured him that the opera would be performed as planned. Fanlin promised to return to his work with redoubled effort.

Despite the attention, Bori continued to wither. He didn’t eat much or move around. During the day he sat on the windowsill, hiccuping frequently. Fanlin wondered if Bori had a cold or was simply getting old. He asked Supriya about his age. She had no idea but said, “He must already be senile.”

“What do you mean? Like in his seventies or eighties?”

“I’m not sure.”

“Can you ask his former owner?”

“How can I do that in Thailand?”

He didn’t press her further, unhappy about her lack of interest in Bori. He couldn’t believe that she wasn’t in contact with the bird’s former owner.

One morning Fanlin looked into Bori’s cage and to his horror found the parakeet lying still. He picked Bori up, the lifeless body still warm. Fanlin couldn’t hold back his tears while stroking the bird’s feathers; he had failed to save his friend.

He laid the tiny corpse on the dining table and observed it for a long time. The parakeet looked peaceful and must have passed in sleep. Fanlin consoled himself with the thought that Bori hadn’t suffered a miserable old age.

He buried the bird under a ginkgo in the backyard. The whole day he couldn’t do anything but sit absentmindedly in his studio. His students arrived that evening, but he didn’t do much teaching. After they left, he phoned Supriya, who sounded harried. With a sob in his throat he told her, “Bori died early this morning.”

“Gosh, you sound like you just lost a sibling.”

“I feel terrible.”

“I’m sorry, but don’t be silly, and don’t be too hard on yourself. If you really miss the budgie, you can buy another one at a pet shop.”

“He was your bird.”

“I know. I don’t blame you. I can’t talk anymore now, sweetie. I need to go.”

Fanlin wasn’t able to sleep until the early-morning hours. He kept reviewing his conversation with Supriya, reproaching her as if she were responsible for Bori’s death. What rankled was her casual attitude. She must have put the bird out of her mind long ago. He wondered if he should volunteer to break up with her upon her return the following month, since it would be just a matter of time before they parted.

For days Fanlin canceled his class and worked intensely on the opera. The music flowed from his pen with ease, the melodies so fluent and fresh that he paused to wonder whether he had unconsciously copied them from master composers. No, every note he had put down was original.

His neglect of teaching worried his students. One afternoon they came with a small cage containing a bright yellow parakeet. “We got this for you,” Wona told Fanlin.

While certain that no bird could replace Bori, Fanlin appreciated the gesture and allowed them to put the new parakeet in Bori’s cage. He told them to return for class that evening.

The parakeet already had a name, Devin. Every day Fanlin left him alone, saying nothing to him, though the bird let out all kinds of words, including obscenities. He even called Wona “hooker;” that made Fanlin wonder if Devin’s former owner had sold him because of his filthy mouth. At mealtimes Fanlin would put a bit of whatever he ate in Bori’s saucer for Devin, yet he often kept the transom open in the hope that the bird would fly away.

The second half of the music for the opera was complete. After Elbert Chang had read the score, he phoned Fanlin and asked to see him. Fanlin went to Elbert’s office the next morning, unsure what the director wanted to discuss.

The moment Fanlin sat down, Elbert shook his head and smiled. “I’m puzzled — this half is so different from the first.”

“You mean better or worse?”

“That I can’t say, but the second half seems to have more feelings. Sing a couple passages. Let’s see what it sounds like.”