Fey pedig ott ült és figyelt, gyászos, zavart tekintettel bámult föl rá, mert nem értette, hová ment el a gazdája, s nem tudta, mikor fog visszatérni hozzá.
Jeff és Jenny voltak az elsők a világon, de nem sokáig voltak egyedül. A járvány sebesen terjedt egyik világrészről a másikra, s az átváltozás végül megfertőzte az egész emberi fajt. Tíz éven felül gyakorlatilag senkit sem támadott meg, e kor alatt pedig gyakorlatilag senki sem menekülhetett.
Ez volt a civilizáció vége; vége mindannak, amiért az emberek az idők kezdete óta küzdöttek. Az emberiség napok alatt elveszítette a jövőjét — mert minden fajnak, amelytől elveszik a gyermekeit, a szívét ölik meg, s az élni akarását pusztítják el.
Nem tört ki pánik, ahogy egy évszázaddal korábban kitört volna. A világ megdermedt, némán, mozdulatlanul hevertek a nagyvárosok. Csak a létfontosságú iparágak termeltek tovább. Olyan volt ez, mintha maga a bolygó gyászolna, siratva mindazt, ami többé nincs és nem is lesz.
És akkor Karellen, ahogy egy ízben már megtette egy azóta elfeledett korban, utoljára még egyszer szólt az emberiséghez.
— Hamarosan véget ér az itteni munkám — hallatszott Karellen hangja milliónyi rádióból. — Végre, száz év után, elmondhatom nektek, mi volt az.
Sok mindent el kellett titkolnunk előttetek, ahogy földi tartózkodásunk félidejéig mi magunk is rejtőzködtünk. Tudom, akadnak köztetek, akik fölöslegesnek tartották ezt a rejtőzködést. Ti már hozzászoktatok a jelenlétünkhöz, és el sem tudjátok képzelni, hogyan fogadtak volna bennünket az őseitek. De legalább megértitek, mi célt szolgált a titkolózásunk, és tudjátok, hogy okkal tettük azt, amit tettünk.
A legfőbb titok, amibe nem avattunk be benneteket, a Földre jövetelünk célja volt — az a „miért”, amiről oly véget nem érően tudtatok tanakodni. Mindmostanáig nem árulhattuk el, mert a titkot nem nekünk kellett felfednünk.
Egy évszázaddal ezelőtt eljöttünk a világotokra, és megmentettünk benneteket az önpusztítástól. Nem hinném, hogy bárki is tagadná ezt a tényt — de hogy mi volt ez az önpusztítás, még csak nem is sejtettétek.
Mert amikor száműztük az összes atomfegyvereiteket és a fegyverraktárakban fölhalmozott, halálos veszélyt hordozó összes játékszereiteket, akkor a fizikai megsemmisülés veszélyét hárítottuk el a fejetek fölül. Azt hittétek, ez volt az egyetlen veszély. Mi akartuk, hogy ezt higgyétek, pedig ez soha nem volt igaz. A legnagyobb veszély egészen más jellegű volt — és nemcsak a ti fajotokat fenyegette. Sok világ van, amelyik elérkezett az atomenergia keresztútjához, elkerülte a katasztrófát, el is jutott a békés és boldog civilizációk megteremtéséig — és aztán elpusztult azoknak az erőknek a hatására, melyekről semmit sem tudott. A huszadik században ti is eljutottatok oda, amikor komolyan kezdtetek hozzábabrálni ezekhez az erőkhöz. Ezért kellett sürgősen cselekedni.
Az egész évszázad során az emberi faj lassan, de feltartóztathatatlanul közeledett a szakadékhoz — és még csak sejtelme sem volt a szakadék létezéséről. A mélység fölött egyetlen híd vezet át. Kevés olyan faj van, amely, ha nem kapott segítséget, valaha is megtalálta. Volt, amelyik még időben visszafordult, egyként elutasítva veszélyt és jutalmat. Ezek a világok ma a könnyű kielégülések paradicsomi szigetei, melyek többé nem vesznek részt a Világegyetemről szóló történetben. Rátok kezdettől fogva nem ilyesfajta végzet — vagy szerencse — vár. A ti fajotokban ehhez túl sok az életerő. Elpusztultatok volna, magatokkal rántva másokat is, mert ti sohasem találtátok volna meg a hidat.
Félek, hogy szinte mindent, amit most el kell mondanom, efféle hasonlóságokkal kell kifejeznem. Sok mindenre, amit el szeretnék mondani, nincsenek szavaitok, fogalmaitok — és szomorú, de a mi tudásunk is rendkívül tökéletlen.
Hogy megértsetek, vissza kell mennetek a múltba, hogy sok mindent újra fölfedezzetek, amit az őseitek kapizsgáltak, ti azonban elfelejtettetek — amihez, való igaz, mi szándékosan hozzásegítettünk benneteket. Mert az egész ittlétünk egy óriási csalásra épült, vagyis arra, hogy eltitkoljuk az igazságot, melynek befogadására még nem voltatok fölkészülve.
Az eljövetelünket megelőző évszázadokban a tudósaitok felfedték az anyagi világ titkait, és elvezettek benneteket a gőzenergiától az atomenergiáig. Meg kellett szabadulnotok a babonáktóclass="underline" immár a Tudomány lett az emberiség egyetlen igazi vallása. Ez volt a nyugati kisebbség ajándéka az emberi nem többi részének, ami aztán elpusztított minden más hitet. A még létezők is a végüket járták, amikor megérkeztünk. Úgy éreztétek, a Tudomány mindenre tud magyarázatot, hogy nincs erő, ami fölött ne volna hatalma, sem esemény, melyről ne ő mondhatná ki az utolsó szót. Lehet, hogy a Világmindenség kezdete az örök ismeretlenség homályába vész, na de ami utána történt, az már mind a fizika törvényeinek engedelmeskedik.
A misztikusaitok azonban, ha eltévedtek is saját téveszméik között, megláttak valamit az igazságból. Mert vannak szellemi s azon is túli erők, melyeket a tudomány sohasem tudott a maga struktúrájába beépíteni, anélkül hogy azok nyomban szét ne feszítették volna ezt a struktúrát. Az idők kezdete óta mindig is lehetett hallani különös jelenségekről — kopogó szellemekről, telepátiáról, megérzésről —, melyeket, ha elneveztetek is, de megmagyarázni nem tudtatok. A Tudomány eleinte nem vett róluk tudomást, sőt az ötezer éves bizonyság ellenére még a létezésüket is tagadta. De léteznek; és számolnia kell velük minden, magát teljesnek tartó, Világegyetem-elméletnek.
A huszadik század első felében néhány tudósotok hozzáfogott e dolgok kutatásához. Nem tudták, hogy a Pandóra-szelence zárjához babrálnak hozzá. Olyan erőket szabadíthattak volna ki, amelyekhez képest eltörpült volna mindaz a veszedelem, amit az atom zúdíthatott a világra. Mert a fizikusok végső esetben is csak a Földet pusztíthatták volna el, de a parafizikusok a csillagokat is szétdúlták volna.
Ezt nem lehetett megengedni. Nem tudom elmagyarázni, hogy pontosan milyen természetű fenyegetés öltött bennetek testet. A fenyegetés ránk nem vonatkozott, ezért mi nem is értjük pontosan, miről van szó. Tegyük fel, hogy valamiféle telepatikus rákká változtatok volna, egyfajta rosszindulatú gondolkodásmóddá, amely akadálytalanul fertőzhetett volna meg más, jelentősebb szellemeket.
Így aztán eljöttünk — elküldtek bennünket — a Földre. Minden kulturális szinten megakasztottuk a fejlődéseteket, de különösen a paranormális jelenségek körében végzett komolyabb vizsgálódásokat vontuk az ellenőrzésünk alá. Nagyon is tisztában vagyok ugyanakkor azzal is, hogy a civilizációink közti ellentétből kifolyólag meg is honosítottuk a kreatív teljesítmény minden egyéb formáját is. De ez másodlagos hatás volt, nincs semmi jelentősége.
És most el kell mondanom valamit, amin nagyon meg fogtok lepődni, talán még el sem hiszitek. Mindezek a lehetőségek, mindeme látens erők nekünk nem adattak meg, még csak nem is értjük őket. Sokkal, de sokkal nagyobb intellektussal rendelkezünk, mint ti, de az elmétekben van valami, ami örökre rejtve marad előttünk. A Földre érkezésünk pillanatától kezdve tanulmányozunk benneteket; sok mindent megtudtunk, még több az, amit meg fogunk tudni, s én mégis kétlem, hogy valaha is megismerjük a teljes igazságot.
Kettőnk fajában sok a közös vonás — ezért választottak ki bennünket erre a feladatra. Más vonatkozásokban azonban két különböző fejlődési irány végpontjait testesítjük meg. Szellemileg mi elértük azt a pontot, amin túl nem fejlődhetünk tovább. Akárcsak ti, a mostani alakotokban. De ti átugorhattok a következő szintre, és ez a különbség kettőnk között. A mi lehetőségeink kimerültek, a tieitek azonban még kiaknázatlanok. Olyan lehetőségek ezek, amelyek, nem értjük, hogyan, de összefüggenek az általam említett erőkkel, amelyek most ébredeznek a világotokon.