Выбрать главу

Сравните примеры акающего произношения: вал — валы, травы — трава и дом — [дама], стол — [стала], горы — [гара], совы—[сава], соль— [салит] и т.д.

Аканье является яркой отличительной особенностью русского литературного произношения. Оно составляет также одну из наиболее характерных черт всех южнорусских и многих среднерусских говоров.

Следует указать здесь, что аканье в русском языке, как и оканье, неоднородно по своему характеру. Языковеды выделяют несколько разновидностей аканья. Особенностью литературного аканья является, в частности, то, что безударные о и а совпадают в звуке а лишь в первом предударном слоге. В остальных безударных слогах вместо о и а используется очень краткий гласный звук, в какой-то степени похожий на ы. Такое аканье называют умеренным.

О распространении оканья и аканья смотрите карту на этой странице.

Все сказанное здесь об оканье и аканье одновременно может служить и ответом на вопросы о том, как могли земляки писателя М. Алексеева (см. с 69) «опираться в своей речи на круглое о», а приезжие учителя «подчеркивать в разговоре звук а». Первые четко различали она в безударных слогах, а учителя заменяли безударный звук о звуком а.

Бесспорно, что выражения «опираться на круглое о», «подчеркивать в разговоре звук а» были использованы писателем образно, с целью более яркой характеристики того впечатления, которое производила на него окающая и акающая речь. Такие образные определения речевых особенностей нередко встречаются у писателей.

«Обернутое бархатцей г»

Писатель-курянин Евгений Носов, рассказывая о своих чувствах при возвращении в родные места после долгих путешествий, как-то заметил:

… А когда, наконец, подадут состав и ты предстанешь перед проводницей, учтиво обтирающей чистой тряпкой поручни, она… кажется тебе… чуть ли не сестрой родной. А говор ее, наш, черноземный, где каждое Г как бы обернуто бархатцей, звучит почти что откровением. И весь мчащийся поезд полон этого умягченного говора — наши едут, свои, куряне…

А в романе М. А. Шолохова «Поднятая целина» есть такие строчки: Казаки тоже направились к конюшне, недоумевая, почему приезжий, по виду служащий, говорящий на жесткое российское г, идет за санями…

По этим отрывкам нетрудно сделать вывод, что звук г в русском языке неодинаков, неоднороден. В речи рабоче-го-путиловца из Ленинграда, о котором идет рассказ в романе «Поднятая целина», г звучит «жестко». А проводница-курянка произносит этот звук мягко, «как бы обернутое бархатцей».

Дело здесь заключается в том, что в русском языке действительно существуют два типа, две разновидности звука г.

При образовании одного из них звукообразующие органы сначала смыкаются, а затем резко расходятся. В результате получается своеобразный взрывной звук г. Он распространен в русской литературной речи, в абсолютном большинстве русских окающих говоров, а также в части говоров акающих. Именно такого типа звук имел в виду М. А. Шолохов, когда писал о «жестком российском г» в речи приезжего в «Поднятой целине».

В то же время в значительной части южных акающих говоров широко распространен звук г, который писатель Евгений Носов характеризует как «обернутый бархатцей».

Своеобразие такого г заключается в том, что при его образовании звукообразующие органы не смыкаются, а лишь сближаются. При этом получается щелевой звук, похожий на х, но отличающийся от него своей звонкостью.

Чтобы не смешивать этот звук с г и с языковеды обозначают его буквой у. Будучи щелевым, южнорусское у отличается в произношении, в сравнении с г, большей длительностью звучания, плавностью, что и придает ему своеобразную «умягченность».

Встречаются в русских говорах и другие фонетические особенности, но только что рассмотренные наиболее широко распространены и наиболее устойчиво сохраняются. Ими севернорусские говоры, прежде всего, отличаются от южнорусских.

«ДОСТАВАТЬ TOE ЖАР-ПТИЦУ…»

Вот Иванушка поднялся… В путь-дорожку собирался. Взял корыта и пшено… Потеплее приоделся, На коньке своем уселся, Вынул хлеба ломоток И поехал на восток — Доставать тоё Жар-Птицу…