Выбрать главу

— Te vagy a papájuk — tódította a Jelenkori Varázsrúnák Előadója.

Maphlaves mogorván nézett. — Ti f… fickók abbahagyhatjátok az ostobáskodást az Arkrektorotok rovására és átk… állati jó lenne, ha kiderítenétek, mi folyik itt — zsémbelte.

A varázslók várakozóan néztek a levegőre. Nem jelent meg semmi.

— Remekül csinálod — ismerte el a Jelenkori Varázsrúnák Előadója. — Csak így tovább!

— Nyamvadt nyamvadt nyamvadt — dühöngött az Arkrektor. — Basszuskulcs basszuskulcs basszuskulcs. Manóba a kimanózott manókkal! — Aztán fejét csóválta. — Semmi haszna, egy csöppet se könnyít a szívemen.

— Mindenesetre kitisztult a levegő — jelentette ki a Kincstárnok.

A többiek csak most vették észre jelenlétét.

Ránéztek a bevásárlókocsi roncsaira.

— Tárgyak száguldanak mindenfele — morfondírozott Maphlaves. — Tárgyak életre kelnek.

Fölpillantottak egy immár ismerős csikorgó neszre. Két további kerekes kosár csörömpölt keresztül a kapu előtti téren. Az egyik tele volt gyümölccsel. A másik félig gyümölccsel, félig egy apró, visító gyerekkel volt tele.

A varázslók tátott szájjal lesték. Emberáradat vágtatott a bevásárlókocsik után. Kissé az élen, a levegőben kaszáló könyökkel, egy kétségbeesett és eltökélt asszony robogott el az Egyetem kapuja mellett.

Az Arkrektor megragadott egy tagbaszakadt férfit, aki küzdőszellemtől áthatva igyekezett a tömeg végén.

— Mi történt?

— Épp őszibarackokat pakoltam abba a kosárizébe, amikor fogta magát és elszökött nekem!

— És a gyerek?

— Honnét tudjam? Annak a nőnek is volt egy ilyen kosara és vett tőlem néhány barackot és aztán…

Mind megfordultak. Egy kosár csörtetett ki egy sikátor torkából, meglátta őket, fürgén megfordult és kilőtt a téren át.

— De miért? — firtatta Maphlaves.

— Annyira jók arra, hogy beléjük pakoljon az ember, hát nem? — felelte a férfi. — Vissza kell szerezzem azokat a barackokat. Maga is tudja, milyen könnyen sérülnek.

— És mindegyik ugyanabba az irányba megy — jelentette be a Jelenkori Varázsrúnák Előadója. — Más is észrevette ezt?

— Utánuk! — rikoltotta a Dékán. A többi varázsló, túl hökkenten a vitatkozáshoz, utánabaktatott.

— Nem… — kezdte Maphlaves, aztán ráébredt, hogy ez reménytelen. És kezd kicsúszni kezéből a kezdeményezés. Óvatosan szavakba öntötte a legfinomkodóbb csatakiáltást a szépítés teljes történetében.

— Patvarba a nyamvadtakkal! — kurjantotta és a Dékán után szaladt.

Bill Kapu végigdolgozta a hosszú, fáradságos délutánt egy kévekötőkből és asztagrakókból álló nyomvonal élén.

Egész addig, míg föl nem hangzott egy kiáltás s az emberek futni nem kezdtek a sövény felé.

Annak túloldalán Jágó Vásárhelyi terjedelmes földje terült el. A béresei épp a Kombinált Betakarítógépet görgették be a kapun.

Bill, csatlakozva a többiekhez, maga is áthajolt a sövényen. Látni lehetett Fekete távoli alakját, amint utasításokat ad. Egy rémült lovat faroltattak be a rudak közé. A kovács fölkapaszkodott a kis fémülésre a masina közepén s kezébe vette a gyeplőt.

A ló lépdelt előre. A vetőkarok széthajtogatták maguk. A kanavászponyvák elkezdtek pörögni és alighanem a vályú is forgott, de ennek nem volt jelentősége, mert valahol valami dörrent egyet és minden leállt.

A sövénynél bámészkodó tömegből kiáltások érkeztek: „Eridj és fejd meg!”, „Nekünk is volt egy, de kiesett a feneke!”, „Még két garast és fölmegy a szamár is!” és egyéb hagyományos szellemességeket.

Fekete lekászálódott, suttogó párbeszédet folytatott Vásárhelyivel és annak béreseivel, aztán egy pillanatra eltűnt a gépezetben.

— Sose fog fölröpülni!

— Holnaptól olcsó lesz a borjúhús!

Ezúttal a Kombinált Betakarítógép több lábnyi távolságot megtett, mielőtt az egyik forgóponyva széthasadt és összecsukódott.

Mostanra a sövénynél néhányan az idősebbek közül már kétrét görnyedtek a nevetéstől.

— Mindennemű ócskavas, hat garas egy szekérnyi!

— Hozz egy másikat, ez tönkrement!

Fekete megint lemászott. Kifütyülések szállingóztak felé a távolból, miközben kikötözte a ponyvát és újat tett helyébe; oda se fütyült rájuk.

Anélkül, hogy tekintetét levette volna az átellenes mezőn zajló jelenetről, Bill Kapu előhúzott egy köszörűkövet a zsebéből és elkezdte fenni a kaszáját, komótosan, de eltökélten.

A kovács szerszámainak távoli csörömpölésétől eltekintve, a kő szkip-szkipje a fémen volt az egyetlen hang a vihar előtti légkörben.

Fekete visszakapaszkodott a Betakarítógépre és odabiccentett a lovat vezető férfinak.

— Na, akkor rajta!

— Még valamit a Pacsirtára?

— Tegyél bele egy zoknit…

A kiáltások elnémultak.

Fél tucat szempár követte a Kombinált Betakarítógép útját fölfelé a mezőn, bámult, amikor megfordult a forgón, s figyelte, ahogy visszajön.

A gép elkattogott mellettük, előre-hátra és ide-oda lengve.

A mező alján ügyesen megfordult.

Újra elzúgott mellettük.

Egy idő múlva az egyik néző komoran megszólalt:

— Én már csak amondó vagyok, ez sose fog elterjedni.

— Igazad van! Ugyan, ki akarna ilyen szerkentyűt? — értett egyet egy másik.

— Aha és amúgy is csak olyan, mint egy nagy óra. Mást se tud csinálni, csak föl-le megy egy mezőn…

— …nagyon gyorsan…

— …úgy vágja a búzát és hántolja le a szemet…

— Máris elkészült három barázdával.

— Az anyja köcsögit!

— Szinte látni se lehet, ahogy a részei mozognak! Mit szólsz ehhez, Bill? Bill?

Körülnéztek.

Bill félúton tartott második barázdájában, de még gyorsult.

Miss Illabets résnyire nyitotta az ajtót.

— Igen? — szólt ki gyanakvóan.

— Bill Kapu az, Miss Illabets. Hazahoztuk őtet.

Az asszony szélesebbre tárta az ajtót.

— Mi történt vele?

A két férfi nehézkesen besasszézott, támogatni próbálva a náluk egy lábbal magasabb alakot. Az fölemelte fejét és kábultan Miss Illabetsre bandzsított.

— Nem t’om, mi lelte — mondta Herceg Alapi.

— Ő aztán príma egy munkás — jelentette ki Vilmos Csap. — Naccsád télleg megkapja a pénze ellenértékét tőle, Miss Illabets.

— Az akkor most fog először előfordulni errefelé — fanyalgott a nő.

— Mint egy őrült, viharzott föl és le a mezőn, megpróbált túltenni Ned Fekete ketyeréjén. Négyünk is alig volt elég elvégezni a kévekötözést. Ráadásul majdnem le is győzte.

— Tegyék oda a díványra!

— Mink mondtuk neki, hogy túl sokat végez a napon… — Herceg a nyakát nyújtogatta, hogy jobban körülnézzen a konyhában arra az esetre, ha drágakövek és kincsek lógnának a kredencfiókokból.

Miss Illabets eltakarta előle a kilátást.

— Meg vagyok győződve, hogy megtették kendtek. Köszönöm. És most, gondolom, már alig várják, hogy mehessenek haza.

— Ha bármiben segíthetünk…

— Tudom, hol lakik kend. És ráadásul öt éve nem fizetett lakbért se. A viszontlátásra, Mr. Csap!

Az öregasszony az ajtóhoz terelte őket, majd becsukta az orruk előtt. Aztán megfordult.

— Mi az ördögöt csinált, Mr. Úgynevezett Bill Kapu?