"Teresa, when you've made the bed, water the geraniums. Don't you see they're withering?"
Still in front of the mirror, without turning around or raising her voice, Doña Elvira sees Teresa pulling the sheets and quilt from the large double bed where she still sleeps forty years after becoming a widow, and she suddenly notices, with secret satisfaction, how much the maid who was only a girl when she entered her service has aged. The cold yellow sun of February enters obliquely through the large window to the terrace, leaving on the tiles a damp stain of light, sifted down like pollen, which surrounds things without ever touching them and slides over to the doorway where Amalia, who almost doesn't see it, is standing and waiting.
"Does the señora want anything else?"
"Nothing, Amalia. Tell Inés she can bring me the paper and my breakfast now."
Before he was allowed to meet her, Doña Elvira imposed herself on Minaya's consciousness like a great absent shadow, depicted, with severe precision, in the fear with which Jacinto Solana imagined her many years earlier, in certain customs and words that ambiguously alluded to her, almost never naming her, not explaining her seclusion or her life, only suggesting that she was there, in the topmost rooms, appearing at the balcony of the greenhouse or looking at the garden from the window where her figure sometimes was outlined. A tray with the silver teapot and a single cup set out at midafternoon on the kitchen sideboard, the ABC folded and unopened, the illustrated magazines that Inés bought every Thursday at the kiosk on the Plaza of General Orduña, the account books next to the coat and hat of the administrator, who talks to Amalia in the courtyard, waiting until Doña Elvira wishes to receive him, the sound of the television set and the piano canceling each other out and confused in the distance with the fluttering wings of pigeons against the glass in the dome. He had learned to catalogue and discover the signs of Doña Elvira's presence and always to fear her when he walked alone down the hallways, and one day, without anything foretelling it, Inés told him that the señora had invited him to tea that afternoon in her rooms. The way up began with a door at the back of the gallery and crossed a dark region of rooms, perhaps never occupied, that had religious paintings on the walls and porcelain saints enclosed in crystal urns. Solitary figures on credenzas looking into empty space with lost, glassy eyes, looking at Minaya like motionless guardians of no-man's-land as he crossed the deserted semidarkness behind Inés' footsteps and the muffled clink of teaspoons and cups on the silver tray that she held solemnly, as if they were objects of worship.
"Come in," he heard the hard voice on the other side of the door first, and then, when he went in, Inés' faint scent was lost in an unfamiliar, dense perfume that occupied everything, as if it too formed part of the invisible presence, the enclosed solitude and the clothing and furniture of another time that surrounded Doña Elvira. It isn't the aroma of a woman, he thought, but of a century: this was how things, the air, smelled fifty years ago. Without looking up, Inés made a vague curtsy and left the tray on a table near the window. "Leave now," said Doña Elvira and didn't look at her, because she had been observing Minaya since he came in, and even when he helped her to sit next to the tea table, she continued watching him in the closet mirror, clumsy, solicitous, bending over her, conscious of the silence he didn't know how to break and of the cold, wise eyes that had already judged him.
"YOU LOOK LIKE YOUR MOTHER," she said, contemplating him at her leisure behind the steam and the cup of tea. "The same eyes and mouth, but the way you smile comes from your father. The way my husband and all the men in his family smiled, and even your grandmother Cristina, who was as good-looking as you. Haven't you seen her portrait that my son has in his bedroom? All of you smile to excuse your lies, not even to hide them, because all of you have always lacked the moral sense needed to distinguish between what is just and what isn't, or why that should matter to you. That is why my poor husband excused himself before committing an error or telling a lie, never afterward. For him there was nothing he did that could not be pardoned. His smile was never more candid or more charming than when he informed me he had sold a farm with a thousand olive trees to buy one of those Italian cars, Bugattis, they were called. He took it and a slut to Monte Carlo and returned in a month without the car or the slut, and, of course, without a cent, but he did come back with a very elegant dinner jacket and a bouquet of gladiolus and smiled as if he had traveled to the Cote d'Azur only to buy me flowers. My son, on the other hand, has never even known how to smile like his father, or like yours, who also was an extremely dangerous liar. He's been wrong as often as either of them, but with all the solemnity in the world, as if he were taking Communion. He went voluntarily into that army of the hungry who had taken half our land to divide it among themselves, and he almost lost his life fighting against those who were really his people, and as if that were not enough he married that woman who was already used goods, you understand me, and even wanted to go to France with her. But I'm sure you're not entirely like them, like my husband and my son and that madman your father, or like your great-grandfather, Don Apolonio, who infected them all with his deceptions and madness but not with his ability to make money. All of them liars, all of them reckless or useless, or both things at the same time, like my husband — may God have mercy on his soul — but if he had taken a few more years to die, he would have left us in poverty, with that mania he developed for collecting first thoroughbred horses and then women and cars. That's why, when he was a deputy, he became such good friends with Alfonso XIII. They had the same enthusiasms, and neither one bothered to hide them. Your father probably told you that when the king came to Magina in '24, he took tea with us one afternoon, in this house. The people with titles were green with envy when they saw the friendliness the king displayed toward my husband, who after all was the son of a man who made his money in the Indies and whose only coat of arms was invented for him by your grandfather José Emilio Minaya, the poet, who I think was the only man who could deceive him, he seemed so guileless, because he got five hundred pesetas from him to publish that book of poetry and made off with his daughter, though not with her inheritance. On the last night of his visit to Mágina, Alfonso XIII disappeared, something he apparently did habitually, and no one, not the queen, or Don Miguel Primo de Rivera, who had come here with him, or his military escort knew where to find him. At two in the morning, the telephone woke me. It was Primo, so nervous he didn't seem drunk. 'Elvira, is His Majesty in your house?' 'But Don Miguel,' I said, 'does Your Excellency think that if the king were here, I would have gone to bed?' And do you know where he was? At the Island of Cuba, which by then was the only estate we had left, drinking champagne with two deluxe sluts my husband had found for him, because I believe playing go-between for his friends gave him more pleasure than being a fighting cock. He returned at dawn, undressed as casually as if he had come from the opera, and told me before he fell asleep, 'Really, darling, His Majesty is a sportsman.'"