Рот с щелочью ты вымой(18)!
Вернется принц. Я в том уверен!
Филди.
Как слугам верным
Должно согреть нам меду принцу
Чтоб отогреть его, когда вернется.
Ведь не растет брада по молодости лет
И мерзнут щеки на морозе стужном.
Илди.
Ты прав, мой брат.
Пойдемте все.
Сноски
16.-Багровая звезда - Проксима.
17.-Млотами - молотами. В оригинале так же была применена искаженная форма энгельского слова hammer -молот.
18.-Рот с щелочью ты вымой - вероятно, переиначенное устойчивое выражение "вымой рот с мылом", употребляемое в те случаях, когда хотят отметить, что кто-то сказал что-то грязное или же непозволительное. Щелочи входят в состав мыла, хотя их процент не очень высок. (Редакция не несет ответственности за попытку помыть рот щелочью)
Сцена Шестая.
Ледяной хребет.
Входят призрак и Амлет.
Амлет.
Скажи же кто ты: дух иль наважденье?
Сомнения меня снедают.
Ответь же, кто ты?
Призрак короля.
Я дух того, чей глас суровый
Накласть в штаны достойных гномов заставлял.
Я тот, чье грозное прозванье
Топило альфьи корабли.
Я тот, чьи руки, лопаясь от мышц,
Вгрызались в камень, мифрил добывая.
Я кровь твоя от крови!
Амлет.
Но как же так?!
Что делаешь ты здесь, когда бы должен
Мед с брагою небесной пить в чертогах звездного моста(19)?
Призрак короля.
Грехи мои тяжки, тяжко и горе.
Ведь нет судьбины хуже
Чем преданным семьею быть.
Амлет.
Все так! Предали нас с тобой,
О кровь моя от крови!
Призрак короля.
Предательство ужасно, тут ты прав.
Но глубже тьма, темнее ночи,
Проникла в дом наш, милый Амлет.
Как капля вод грунтовых точит камень,
Все глубже в недра проникая,
Вот так же битум(20) предателей
Проник в семейство наше.
Амлет.
Битум? О чем ты говоришь?!
Призрак короля.
Убийство, убийство гнусное.
Гнусно убийство родичей по сути,
Однако это превзошло другие.
Амлет.
Убийство?!
Но скажи скорее, кто же это?
Молю тебя, о кровь моя от крови,
Скажи же, кто пролил кровь твою?
Призрак Короля.
Считают все, что умер я
Скоропостижно, но естественно, в саду камней(21),