Выбрать главу

1929

131. «Твои глаза — колдующие блики…»[92]

Г. И.

Твои глаза — колдующие блики прославленной столетьями мечты, и песни — упоительные клики весенних птиц из синей высоты.
Но ты ушла — на быстрой белой шхуне — и к берегам моим не повернешь; ведь все мои молитвы были втуне, и все твои обеты были — ложь.
И только оттого, что ты, я знаю, была почти печальней моего, я память о тебе не проклинаю и о тебе тоскую оттого.

1929

132. «Ты глядишь на меня из своей тишины…»

Ты глядишь на меня из своей тишины, из своей сокровенной ушедшей весны, ты глядишь, и ты знаешь, что в смертном краю я пою повторенную песню твою.
И до солнечной, грешной до этой земли светлым духом бесплотным слетя, ты поймешь, отчего, бесконечно грустя, я на небо смотрю из пыли — отчего так похожи молитвы мои на умолкшие песни твои.

1929

133. «Змеиными бликами билась вода…»[93]

Володе Визи

Змеиными бликами билась вода, ты помнишь, в далеком порту, где бросили якори наши суда, и мы отошли в темноту.
В вечерней толпе мы бродили одни, и нас не окликнул никто. Сияли вверху небоскребов огни, ревели тревожно авто.
О, полночь, и холод чужих площадей, о, блески витрин и реклам, о, многие тысячи встречных людей, идущих к себе по домам!
И после — весь ужас безмерной тоски, когда мы, простившись, дошли по докам пустынным, до шаткой доски на ждавшие нас корабли…

1928

134. «О, неужели в синем свете…»

Блоку

О, неужели в синем свете, когда на запад солнце канет, он не придет к моей планете и больше песни петь не станет?
Он умер, — и ведь я не знаю ни слов таких, ни заклинаний, чтоб возвратить земному краю хоть часть его очарований.
Не смерть его была бедою, а то, что я найти не в силах и окропить живой водою его далекую могилу.
И я пол-жизни отдала бы, чтоб только знать на самом деле, что песнь моя — хоть отзвук слабый его разбившейся свирели.

1929

135. «Случалось ли тебе рекой какой-то длинной…»

Случалось ли тебе рекой какой-то длинной далеко где-то плыть, куда — не знаешь сам, и видеть иногда, как крепости старинной на склоне гор зубцы синеют здесь и там?
И знать, что ты — во сне и замки те — виденья, что в окнах их мелькнут и пропадут огни, и надо вечно плыть все дальше по теченью и слов ничьих не ждать «пристань и отдохни!»
Я помню берега, высокий лес еловый, и быструю меня несущую струю, и тихий неба свод, спокойный и лиловый, такой, как не найти нигде в другом краю.
Но замков тех немых таинственные стены — о, трудно рассказать, как больно помнить мне, как будто это там, измучены и пленны, живут мои мечты в своем старинном сне…

1929

136. «Есть в судьбе какая-то слитность…»

Есть в судьбе какая-то слитность: если грусть — то грустно всегда. В страшный край, где кончится бытность, черным током льется вода,
все бежит мохнатой пещерой, по змеистым руслам земли, навсегда распрощавшись с верой, что забрезжится свет вдали.
Знаю я, — как время настанет, я ударюсь о землю лбом, и душа в небытье предстанет в грязь затопленным соловьем,
вернуться

92

For Г.И. see note on poem 17.

вернуться

93

Fоr Володя Визи see note on poem 54.