Выбрать главу

There was at this time with us a man called Waw-bebe-nai-sa, (White Bird,) with whom I had formerly been somewhat acquainted, and whose jealousy and ill will against me, seemed to be excited and irritated by my success in hunting. It was on account of this man, and because I wished to avoid all ostentation, that I now forbore to make a feast in my own lodge, as would have been proper for me to have done on this occasion. Nevertheless, one of the young men who had been with me made a feast, and I, after reserving sufficient food to allay the pressing hunger of my own children, sent the remainder to the families about me. The young man who made the feast, called, among others, Waw-bebe-nais-sa, the man I have mentioned. In the course of the evening, he said, as I understood, much to prejudice me in the opinion of the Indians, accusing me of pride, insolence, and of having in various ways done mischief among them. But I remained in my own lodge, and at present took no notice of this, farther than to contradict his unfair statements.

Next morning, long before the dawn, the women started for the remains of the two buffalo I had killed, and several of the men, most of them having obtained from me some instruction about the part to be aimed at, again went in pursuit of the herds, and this day several of them killed. We soon had plenty of meat, and all that were sick and near death recovered, except one woman, who having gone mad with hunger, remained in a state of derangement for more than a month.

The principal man of this band was called O-poih-gun[*], (the pipe.) He, with three lodges, remained with me, the others scattered here and there in pursuit of the buffalo. One of the men who remained back with me, was Waw-bebe-nais-sa, and another his son-in-law. I killed great numbers of fat buffalo, and the choice parts of forty of them I had dried. We had suffered so much from hunger that I wished to secure my family against a return of it. I also still had it in contemplation to make my way to the States when I knew it would be necessary for me to leave them for some time without any one to hunt for them. I made twenty large sacks of pemmican. Ten kegs of ten gallons each, which I procured from the Indians, I filled with tallow, and preserved, besides, a considerable number of tongues, etc.

It was not immediately that I discovered Waw-bebe-nais-sa’s design in remaining near my camp, which was solely to annoy and molest me. I had such large quantities of meat to carry when we came finally to move, that I was compelled to return with my dogs four times, to carry forward to my camping place, one load after another. One day he contrived to meet me alone at the place where I deposited my loads, and I had no sooner stopped, than he thrust both his hands into my long hair, which then hung down on both sides of my head. “This,” said he, “is the head of your road, look down and see the place where the wolves and the carrion birds shall pick your bones.” I asked him why he offered me this violence. “You are a stranger,” said he, “and have no right among us, but you set yourself up for the best hunter, and would make us treat you as a great man. For my own part, I have long been weary of your insolence, and I am determined you shall not live another day.” Finding that remonstrance was likely to have no effect upon him, but that he was proceeding to beat my head against a poplar tree that stood there, by a sudden exertion of strength, I threw him upon the ground, and disengaged my head at the expense of part of my hair. But in the struggle, he caught three of the fingers of my right hand between his teeth. Having sunk his strong teeth quite to the bones of my fingers, I could not draw them out of his mouth, but with my left hand aimed a blow at one of his eyes. His jaws flew open, and he leapt instantly to his feet. My tomahawk was lying near me, and his eye happening to fall upon it, he caught it in his hand, and aimed so hearty a blow at my head, that as I eluded it, his own violence brought him to the ground. I jumped upon him, wrenched the tomahawk from his hand, and threw it as far as I could, while I continued to hold him fast to the ground. I was much enraged at his unprovoked and violent attack upon me; nevertheless I would not kill him, but seeing there a piece of a stout lodge pole, I caught it in my hands, and told him to get up. When he did so, I commenced beating him, and as he fled immediately, I followed, and continued to beat him while he ran two or three hundred yards.

When I returned to my load, his son-in-law and two other young men belonging to him, having heard his cries, had come up. One of them said angrily to me, “What is this you have done?” and immediately the three rushed upon me, and I being already overcome with fatigue, they threw me upon the ground. At this time Waw-bebe-nais-sa had returned, and he caught me by a black silk handkerchief that I wore about my neck, strangled, kicked, and beat me, and thrust me down in the snow. I remember hearing one of them say, “he is dead,” and as I knew I could not hope while I was down, to make resistance against four, I endeavoured to encourage this opinion. When they took their hands off me, and stood at a little distance, I sprang upon my feet, and seized a lodge pole, probably very contrary to their expectations. Whether through surprise or fear I know not, they all fled, and seeing this, I pursued Waw-bebe-nais-sa, and gave him another severe beating with my pole. For this time they left me, and I returned once more to hang up the meat I had brought. But Waw-bebe-nais-sa and his people returned to the lodges, where my dogs, which my wife had taken back, were lying, much fatigued, before the door. He drew his knife, and stabbed one of them. My wife hearing the noise, ran out, but he threatened to kill her also.

Next day, as Waw-bebe-nais-sa was much bruised and sore, and his face in particular very badly swollen, I thought probable he would remain in his lodge, and apprehending danger to my wife if she should be left alone in the lodge, I sent her to carry forward meat, and remained myself at home. But I was much fatigued, and being alone in my lodge, about the middle of the day I fell asleep. Suspecting, or perhaps knowing this, Waw-bebe-nais-sa crept slyly in with his knife in his hand, and was almost near enough to strike me, when I awoke and sprang up. As I was not unarmed, he started back and fled, but I did not pursue him. He still continued to threaten and molest me. Whenever he met me in the path, he would not turn aside, though he was unloaded, and I might have a heavy burthen on my back. His eye was for many days so swollen that he could not see out of it, and his whole appearance very ludicrous, he being at best but an awkward and homely man. Once, after an unsuccessful attempt to stab me, he went home, and in the impatience of his baffled rage, made the squaw’s gesture of contempt towards my lodge, which exposed him to the ridicule even of his own friends among the Indians.

вернуться

*

O-poih-gun – pipe; O-poih-gun-nun – pipes.