Выбрать главу

Near this trading-house we remained for sometime by ourselves; at length, we received a message from the trader, and on going up found there Pe-shau-ba, a celebrated war-chief of the Ottawwaws, who had come from Lake Huron several years before. He, it appeared, heard in his own country of an old Ottawwaw woman, who, with a family of two women, two boys, and three little children, having lost their men by death, were on the Assinneboin, and suffering from poverty. He had come, with his three companions, (which were what the Indians commonly call his young men, though one of them was, perhaps, older than himself.) These were, Waus-so, (the lightning,) Sag-git-to, (he that scares all men,) and Sa-ning-wub, (he that stretches his wings.) The old man, Waus-so, who was himself distinguished as a warrior, had fallen sick, and had been left at some distance behind. Pe-shau-ba had traced us from place to place, by the reports of the Indians, and at last found us at Prairie Portage. He was a large and very handsome old man, and when we were called in, he immediately recognized Net-no-kwa as a relative. But looking round upon us, he said, “Who are these?” She answered, “They are my sons.” He looked at me very closely, and said, “Come here, my brother.” Then raising his blanket, he showed me the mark of a deep and dangerous wound on the chest. “Do you remember, my young brother, when we were playing together, with guns and spears, and you gave me this wound?” Seeing my embarrassment, he continued to amuse himself for some time, by describing the circumstances attending the wound, at the time he received it. He at last relieved me from some suspense and anxiety, by saying, it was not myself who had wounded him, but one of my brothers, at a place which he mentioned. He spoke of Ke-wa-tin, who would have been of about my age, if he had lived, and inquired particularly to the time and the circumstances of my capture, which had happened after he left Lake Huron.

This was about new year’s day, and soon after we started together for the country of Pe-shau-ba, which was at a great distance. The snow was deep, and our route lying, for the most part, through open prairies, we were not able to travel when the wind was high. When we commenced our journey, we were hungry and in want of provisions; but soon found plenty of buffalo, which were very fat and good. Notwithstanding the snow was deep, and the weather severe, the buffalo could still feed by pushing aside the snow with their heads, and thus coming at the grass below. We had thrown away our mats of Puk-kwi[*], the journey being too long to admit of carrying them. In bad weather we used to make a little lodge, and cover it with three or four fresh buffalo hides, and these being soon frozen, made a strong shelter from wind and snow. In calm weather, we commonly encamped with no other covering than our blankets. In all this journey, Pe-shau-ba and Sa-nin-kwub carried each one of our sister’s little children on their backs. Thus we travelled on as diligently as the weather would permit for about two months and a half. In the middle of our journey, we passed the trading-house and fort at Mouse River. The general direction of our route was a little north of west till we arrived, at last, at a place called Kau-wau-ko-mig Sah-kie-gun, Clear Water Lake, from which runs a small stream, called Sas-kaw-ja-wun, (Swift Water;) but this is not the source or a part of the great river Saskawjawun, (Saskutchawin,) which is farther towards the north. Clear Water Lake is not, however, the principal source of the Little Saskawjawun, the head of that river lying far to the north. On the bank of this lake was the small log hut of Pe-shau-ba, where he had lived, with the three men I have mentioned, for some years. He had left his wife at Lake Huron; and the other men, if they had ever been married, had no women with them. Immediately on his arrival, he opened his sun-je-gwun, and took out large quantities of beaver skins, dried meat, dressed skins, etc. etc. all of which he delivered to the women, saying, “We have long been our own squaws, but we must be so no longer. It must now be your business to dress our skins, dry our meat, make our moccasins, etc.” The old woman herself took charge particularly of the property of Pe-shau-ba, whom she called her son, and treated as such. The daughter, and the daughter-in-law, made it their business to look after the other three men. Wa-me-gon-a-biew and myself were, as heretofore, under the particular care of our mother. In hunting, I was the companion of Pe-shau-ba, who was always kind to me, and seemed to take pleasure in teaching me how to become a great hunter. It must have been late in winter when we arrived at Clear Water Lake; but the weather was still so cold that water, when carried out of our lodge, would freeze immediately. When going to hunt, we started long before the sun rose, and returned long after it set. At noon, the sun would scarce rise to the tops of the trees, though they are very low there.

вернуться

*

Puk-kwi, the cat-tail flag, (Typha Latifolia,) of which we made the coarse mats called by the Menomonies (O-pah-keuk, by the Ojibbeways of the Upper Mississippi, O-pah-kwi-wuk. There is a lake on the route from Green Bay to the Wisconsan, called on the maps Puckaway, but the word is, in the country, pronounced Puk-kwi.