— Ай, с-сук… — Вытянув размочаленные кеды из-под оторванной рыбьей головы, Баджер зашипел не то от боли, не от досады. Но лишь мельком глянув на свои заляпанные кровью джинсы, он тут же подхватил клинок и, занеся его над головой, принялся крутиться в разные стороны. — Э, Рики! Вы там живые⁈
— Не дождёшься… — Выглянув из-за кучи рыбного фарша, я заметил наших ведьмочек уже рядом с Баджером и Рикардо. Торопливо зацокав по бетону своими пружинистыми копытцами, девчонки быстренько помогли им подняться. — Сам-то как?
— Да норм… — Едва оказавшись на ногах, паренёк попытался сделать шаг в нашу сторону, но чуть снова не шлёпнулся на бетон, если бы не помощь девчонок. При этом Баджер глянул в сторону инкубатора — и теперь я не был уверен в том, что пошатнулся подмосквич именно из-за раны на ноге, а не от того, что увидел рядом с заражённым судном. Как раз в тот момент произведение неизвестной заразы и морского паразита, помноженное на радиоактивную утечку, почти полностью покинуло своё плавучее убежище.
И сейчас оно точно так же пристально вглядывалось в наши силуэты, копошащиеся среди вонючего фарша. Оба толстых стебля с полосатыми глазами, похожими на арбузы, явно наклонялись в сторону пирса.
Мутная плёнказа это время сползла с корпуса буксира почти целиком, облепив сейчас только надводную часть бортов. Сползая по ней в воду, стаи головастиков словно уступали место на палубе тому, что, видимо, представляло собой тело паразита-переростка: какому-то переплетению толстых щупалец. Словно там на борту творилась разнузданная оргия каких-то гигантских осьминогов. Только лишённых присосок.
В некоторых местах существо выпускало округлые концы этих конечностей наружу — будто бы пробуя ими воздух и воду наощупь. Но в основном мясистые серые волокна образовывали поверхность похожую на увеличенное изображение мускулов в каком-нибудь анатомическом атласе. Только вместо переплетения мышечных волокон тут были вот эти серые пульсирующие тентакли…
Поднимаясь на ноги рядом со мной, Хард потирал отбитый при падении локоть. Мельком оглянувшись на новых миног, выползающих на пирс позади рыбных завалов, он тут же пристально всмотрелся на вылезающее из недр буксира существо:
— Итс нот мазэ, хэ… — Сделав этот вывод после короткого наблюдения, парень тут же принялся искать своё причудливое оружие, торопливо разбрасывая куски распотрошённой рыбы. Хотя некоторые парящие ошмётки ещё шевелились и даже пытались кусаться.
— А кто же?
Норвежец понял закономерный вопрос без перевода:
— Итс хафгуфлинг…
Конец одного из выставленных в воздух тентаклей вдруг резко распух. И ещё через миг из него выдавило наружу очередного головастика, который тут же плюхнулся в воду.
— That means… — Я присмотрелся к существу, которое каким-то образом медленно притягивало буксир в нашем направлении — под поверхностью воды к опорам пирса ещё были протянуты живые шланги… — «Little hafgufa»? Her kid?
Существо действительно напоминало ту гигантскую тварь с «Калины». Только гораздо меньше и без украшений в виде надетых контейнеров и пронзённых этими отростками крабов. Пожалуй, если это действительно лишь детёныш или какая-нибудь личинка-переросток… То это, наверное, сущие пустяки по сравнению с тем, кого мы уже сообща завалили… Ведь так?
— Ноy, хэ… — Хард покачал головой, подтвердив мои сомнения. Зато он, наконец-то, нашёл и вытянул забрызганное кровью оружие из-под разорванной миноги.
— Why? — Наблюдая за тем, как останки рыбы безуспешно попытались присосаться к его рукам, я не мог не поморщиться. Никогда не любил задавать вопросы, ответы на которые не нравились мне заранее.
— Хафгуфлинг итс нот кид. — Парень покачал головой и быстренько указал на себя и меня, не сводя глаз с быстро подступающей угрозы. — Итс хафгуфас мэн…
И сейчас я впервые заметил в его глазах настоящий страх. Чёрт, да он не был так напуган нашей сумасшедшей реальностью даже после дегустации супчика троллей…
— Значит, на этот раз… — Я нашёл глазами всех остальных. — Драка будет только мужская…
Ведьмочки помогали хромоногому Баджеру и пошатывающемуся Рикардо отойти к лестнице подальше от пирующих тварей. А Белла, лишь мельком глянув на ногу подмосквича, тут же потянулась в карман с перевязочным материалом. Но, едва пошевелив правой рукой, поморщилась и схватилась за плечо. Всё-таки финский раритет и её поколотил. Не удержала толком…
— Уат? — Хард напряжённо вглядывался в моё лицо, безуспешно пытаясь прочесть русские слова.