Выбираясь, урод не глядя опрокинул на себя несколько банок с проводами. И когда расплескавшаяся из них тёмная вода омыла трясущийся жёлтый мешок, грустные глаза твари, казалось, даже немного повеселели. Во всяком случае, через раздвоенную губу послышалось знакомое довольное урчание. И я сразу передумал бросать в неё остальные ёмкости.
Сейчас тварь была уже намного ближе ко мне, чем к детям. Но сразу за ней из расплавленной дыры тут же вылез третий «краб». И когда он начал медленно трясти таким же жёлтым мешком в сторону попятившихся подростков, следом полез и четвёртый. И если при виде атакующих двуногих всё моё существо тут же взрывалось серией каких-нибудь смертоносным приёмчиков, то с этими тварями данная программа явно давала сбой. И, похоже, застенчиво предоставляла сознанию справляться с нестандартной проблемой самостоятельно.
Но моей самостоятельности сейчас хватало только на то, чтобы брезгливо отступать от ползущей мерзости обратно к окнам. Без особо чёткого плана для того неотвратимого момента, когда верхний этаж башни всё-таки подо мной закончится. Во всяком случае, судорожное швыряние попадающегося под руку мусора точно не помогало. Печальная тварь лишь коротко подвывала, когда очередной кусок ржавого металла безобидно шлёпал по бледным конечностям или жёлтому мешку между ними.
Отпрыгнув ещё чуть дальше, я смог глянуть за люк на детей. Оба, похоже, были заняты тем же самым — лишь испуганно отступали под напором тошнотворной стихии. Белла отчаянно вертела головой по сторонам, а Рикардо, мужественно сцепив зубы, смотрел прямо перед собой распахнутыми в ужасе глазами.
Гитара, которую я уже почти не слышал, кажется, играла какой-то ровный ритм, который время от времени всё таки заканчивался высокими подвываниями.
И вдруг паренёк запел:
— Бай мунлайт ви ра-а-а-айд!!! — Тяжёлый русский акцент не сколько не мешал яркости и силе его необычного голоса. — Тен таузанд сайд бай са-а-а-айд!!!
Всех крабов словно ударило током.
— Виз свордс драун! Хелд ха-а-а-ай! — Заметив это, паренёк шагнул вперёд и начал визжать ещё истошнее. — Аур випс энд армор ша-а-айн!!!
— Пф-ф-ш-ш-ш… — Когда мелкая тряска продолжилась, потоки кислоты, кажется, ударили в пол не только из-под длинных губ.
— Хэйл ту зи-и-и аур инфантри-и-и!!! Стил брэйв беянд зэ грэ-э-эйв!!!
Гитарные струны тянули высокие ноты в унисон с голосовыми связками юного артиста. И на каждом протяжном окончании фразы шевеление внутри жёлтых мешков становилось более явным.
— Ал сворн зэ этернал ва-а-ау! Зэ тайм ту страйк… — В короткой паузе Рикардо принял донельзя пафосную позу и ударил по струнам одновременно с выкриком. — Из нау!!!
А по «крабам» пронеслась очередная судорога…
— Кил!!! Кил!!! О-о-о-о…
У ближайшего ко мне, похоже, начал лопаться жёлтый мешок…
— Кил!!! Кил!!! О-о-о-о!!!
И оттуда на пол просыпался целый ворох переплетённых между собой трубок, нитей и каких-то извивающихся сгустков едкой слизи…
— Кил!!! Кил!!! О-о-о-о…
Страдальческий взгляд «краба» ушёл куда-то под верхние веки. Все четыре конечности принялись судорожно подгребать расползающуюся по полу мерзость обратно под себя…
— Кил!!! Кил!!! О-о-о-о!!! — Последние выкрики припева Рикардо исполнял уже на «акустике» — без погасших звукоснимателей его струны лишь чуть слышно звенели в такт громкой боевитой песне.
Ещё пара конвульсий Но все три «краба» уже замерли посреди медленно побулькивающих луж — после пары особенно сильных конвульсий в ответ на каждый визгливый «кил!!!». Вместе со слизью через оплавленные края люка вниз периодически соскальзывали какие-то червеобразные отростки, снабжённые маленькими ножками.
И пока я аккуратно обходил всё это затихающее копошение, а Рикардо пытался отдышаться, Белла шагнула из-за спины паренька на свет. Скользнув взглядом по гитаре и комбику, девчонка поймала взгляд музыканта и пристально посмотрела тому в глаза.
— Че… Фух… Чего? — Рикардо продолжал удивлённо таращиться на результат своего концерта, словно и сам был не в силах поверить в случившееся.
Белла медленно перевела взгляд на дохлых «крабов»: