Выбрать главу

Two things about this composition seemed to me certain: first, that it was intended as a portrait of Widmerpooclass="underline" secondly, that the artist was French. Beyond these external facts, that seemed to admit of no critical doubt, I was completely at sea as to where responsibility might lie; nor could I be sure of the moment when the design was completed. At the time when I first became aware of its existence, Widmerpool had been out of temper all the previous day; so that his eye had probably fallen on the picture some twenty-four hours or more before it came to my own notice. I could not help wondering whether he would mention the subject.

That evening he remarked: “I really think something should be done about those two French boys.”

“What have they been up to now?”

“Haven’t you noticed a drawing on one of the walls?”

“A sort of scrawl?” I asked, rather dishonestly.

“I don’t know what it is meant to be,” said Widmerpool. “And although it is not exactly indecent, it is suggestive, which is worse. I hardly like to mention it to Madame Leroy, though I certainly think it should be removed.”

“How would you remove it?”

“Well, paint over it, or something like that. It is Paul-Marie, I suppose.”

He said no more about the picture; but I knew that its existence embittered his remaining days at La Grenadière.

I felt some curiosity myself as to the identity of the draughtsman, and was not at all sure that Widmerpool was right in recognising the work of Paul-Marie. If one of the boys was to be suspected, I should have put my money on Jean-Népomucène, who might easily have felt a sudden need to express himself in some graphic medium, in order to compete with the conversational gifts in which his elder brother excelled. However, there was no reason to suppose that he was good at drawing, and, especially on account of the facility displayed, the possibility that neither of the boys was responsible could not be disregarded.

I thought in turn of the other persons in the house. On the whole it was hardly likely to be attributable to Madame Leroy, or her husband. Berthe, it was true, had sometimes boasted of her sketches in water-colour: though this would have been an oblique and perverse manner of advertising her talent. I could not even bear to consider that the hand might have been Suzette’s, dismissing all consideration of such a thing from my mind. Rosalie worked too hard all day to have had time to make the deep incisions in the walclass="underline" she was also short-sighted. Marthe was invariably in the kitchen, and she could hardly ever have had the opportunity to observe Widmerpool’s appearance with sufficient thoroughness to have achieved so striking a likeness. It was doubtful whether Madame Dubuisson possessed the creative imagination: though there could be no question that the drawing must have appealed, especially, to her own brand of humour. Monsieur Dubuisson sometimes cleaned out his pipe with a sharp, stiletto-like instrument that could have been used as an etching-point.

There remained the contingency that Widmerpool might have derived some obscure gratification in the production of a self-portrait in such inappropriate circumstances: though here, as an objection, one came up against the essential Frenchness of the design. If Widmerpool himself had indeed been the artist, his display of annoyance had been a superb piece of acting: and it was not credible to me that anything so improbable was at the root of the mystery, perplexity was increased a day or two later by the addition to the picture of certain extraneous details, in pencil, which, personally, I should have been prepared to swear belonged in spirit to a school of drawing other than that of the originator. However, these appendages may not have been attributable to any single individual. They were mannered, and less sure of touch. This business was never referred to in my presence by anyone except Widmerpool, and then only on that single occasion; though I had reason to suppose that Paul-Marie and Jean-Népomucène used to joke with each other privately on the subject.

When Widmerpool left for England, soon after this, the riddle remained unsolved. He was by then full of a project he had in mind for rearranging his legal books and papers; and, although he muttered that he hoped we might meet again, if I ever came to London, he was preoccupied, evidently thinking of more important matters. It was as if he had already dismissed from his mind the frivolities of Touraine, and peculiarities of the inhabitants of La Grenadière, even before he climbed into the grognard’s taxi: which had not yet begun its habitual panting and heaving, as its owner was accustomed to coast downhill for the first part of the journey, with a view to saving petrol.

The space left at La Grenadière by the withdrawal of Monsieur Lundquist was filled by Dr. Szczepanowski, a quiet Pole, with gold pince-nez, who wore the rosette of the Légion d’Honneur in his button-hole. Monsieur Dubuisson used to take him for walks, during which, no doubt, he explained some of his theories, including the Moroccan hydraulic scheme. The morning after Widmerpool’s departure, another visitor arrived, though for a few days only. This was the father of Paul-Marie and Jean-Népomucène, who was the double of the Frenchman with the Assyrian beard who had occupied my seat in the train on the journey from Paris. Perhaps it was even the man himself: if so, he made no reference to the incident. His presence had a sedative effect on his two sons. Monsieur Dubuisson did not approve of his handling of the French language; warning me not to imitate their father’s construction of his sentences, especially in connection with his use of the preterite. Madame Leroy, on the other hand, greatly admired her relative.

Quel brave Papa” she used to say, gazing at him, as he used to set off down the hill in his straw hat and black gloves.

I never discovered precisely what relation each was to the other, but Madame Leroy’s glance seemed to imply that life might have had more compensations if she had married some bearded, titanic figure of this kind, rather than Commandant Leroy. Familiarity with her had not dispelled my impression that she was a kind of sorceress. Life at La Grenadière was not altogether like life in the outer world. Its usage suggested a stage in some clandestine order’s ritual of initiation. For a time the presence of Widmerpool had prolonged the illusion that he and I were still connected by belonging to the community of schooclass="underline" and that all that had happened since I had seen him last was that each of us was a year or two older. As the weeks passed at La Grenadière, the changes that had clearly taken place in Widmerpool since he had ceased to be a schoolboy emphasised the metamorphosis that had happened within myself. Now that he had moved on, his absence from La Grenadière made amputation from that earlier stage of life complete; and one day, when Suzette asked me something or other about the way lessons were taught in England, I was surprised to find forgotten the details of what had been for so long a daily routine.

It was, I suppose, an awareness of this change in circumstance that made me increasingly conscious, as the close of my stay in France approached, of the necessity to adopt an attitude towards life, in a general way, more enterprising. This aim owed something to remarks Widmerpool had addressed to me at one time or another; but it was directed particularly towards the project of taking some active step — exactly what step remained undecided — in solving the problem of Suzette: who had established herself as a dominating preoccupation, to which any recollection of Jean Templer was now, on the whole, subordinate. In spite of prolonged thought devoted to this subject, I managed to devise no more resolute plan than a decision to make some sort of declaration to her when the day came to leave the house: a course of action which, although not remarkable for its daring, would at any rate mark some advance from a state of chronic inaction in such matters from which escape seemed so difficult. The question was: how best to arrange this approach?