Выбрать главу

летят года стремительно, как стрелы,

уносятся десятилетья вскачь.

Пуста порой теперь моя подушка,

но знаю я, но в это точно верю я:

ко мне однажды прилетит кукушка,

не просто посторонняя – моя.

Одарит снова долгим-долгим годом,

и не ревнуя к женщине седой,

в последний миг перед моим уходом

задержит время лапкою худой.

(2011)

КУРЬЕР ПЕРЕМЕН

У курьера, что приносит перемены,

нос пьянчужки и трясутся мелко руки.

Он трезвонит в дверь настойчиво.

Сквозь стены

моё имя он кричит,

глотая звуки.

Я со вздохом открываю двери.

Внешним

переменам в моём возрасте не рады.

Я хотел бы, чтобы всё осталось прежним,

но курьер суёт конверт и просит платы.

Штемпель почты.

Почерк крупный и красивый.

Но не весь заполнен нижний уголочек:

там в строке «кому» – мой адрес,  моё Ф.И.О,

а в строке «откуда» – длинный-длинный прочерк.

Я на чай курьеру не оставлю сдачу –

я в хороший поворот судьбы не верю:

у курьеров, что приносят нам удачу,

не трясутся мелко руки перед дверью.

(2016)

КЫЗ КУУ

– Ночь сегодня, как хурма, сладка.

  Млечный путь над юртою клубится.

  Отчего же в звёздных облаках

  взгляд витает твой, моя царица?

  Отчего не скажешь нежно мне,

  прячешься от чувств моих за ширмой:

  «Вижу солнце на твоей спине*,

  милый и возлюбленный батыр мой».

  Отчего не радуют твой взор

  жемчуга персидские и злато,

  дорогой серебряный узор,

  вышитый на рукавах халата?

  Запахом твоим сегодня пьян,

  сердце разрывается на части.

  Не томи, прекрасная Шолпан,

  я сгораю от любовной страсти!

  – Мне слова твои горьки, как дым,

  как вода из старого колодца.

  Заплатил ты за меня калым,

  но любовь моя не продаётся.

  Не тебя люблю я. По весне

  в кыз куу** меня догнал и обнял

  молодой батыр на скакуне –

  и навечно моё сердце отнял.

  Ночь порой коварна и хитра.

  Мчится он за мною с ветром, знаю.

  Я с тобою только до утра,

  я тебе, не мой батыр, чужая.

(2010)

* дословный перевод с казахского выражения, которое можно трактовать, как признание в любви.

** Кыз куу (казах. - догони девушку), конная игра народов Казахстана и Средней Азии.

Л

ЛАДОНИ

И целый день ничего не хочется...

Печален взгляд у твоих очей.

Ты на ладони нашла пророчество

в изгибах линий судьбы своей.

Замерзли окна, покрывшись инеем...

Ладони врут, только чьи – вопрос:

Твои, судьбу предсказав по линиям?

Мои, касаясь твоих волос?

(2012)

ЛЕСНОЕ ОЗЕРО

Лесное озеро.

Камыши.

После дождя землю солнцем радуя,

Господь рыбачит в лесной глуши,

забросив в озеро с неба радугу.

Свистят камышевки в унисон.

А Богу нужно сложить мозаику –

и пару пойманных рыбок Он

с босым мальчишкою шлёт в Вифсаиду.

Послушно Господу

вспять, назад

с горы покатится время глыбою.

Мальчишка рыбок Христу подаст,

и тот накормит пять тысяч рыбою.

Мальчишке кажется – спит он.

Но

верёвкой стянуты судьбы натуго.

Село у озера.

Дом.

Окно.

И тает над камышами радуга.

(2015)

ЛОПОУХИЙ ПЁС

Мне приснился лопоухий пёс.

Жил он у обходчика.

В апреле

стряхивали снег последний ели,

доедал рябину пёстрый дрозд.

Лаем всю округу будорожа,

пёс прощался,

оставляя кров.

Убегал из дома он бродяжить

до осенних первых холодов.

Жил охотой,

ел в пути немного,

зимний свой растрачивая жир.

И была железная дорога

для него как некий ориентир.

Вдоль неё –

где шагом, где трусцою –

каждый день по шесть десятков вёрст

за своей неведомой мечтою

шёл упрямо лопоухий пёс.

Мы однажды встретились случайно:

в тёмном небе плавала звезда,

пёс лежал на насыпи, печально

провожая взглядом поезда.