Выбрать главу

124. Л. С. ПУШКИНУ

7 апреля 1825 г.

Из Тригорского в Петербург.

Сейчас получил от тебя письмо и повестку, вероятно от Плетнева. Письмо Анне Николаевне отдал не прочитав и сжег его тотчас (из опасения — или из ревности, как хочешь). Она в претензии за твои нежности и за то, что они тебя усыпили. — Полярной еще не получил. Справься, ради бога, об Фонтане. Селивановский предлагает мне 12000 р., а я должен от них отказаться — эдак с голоду умру — с отцом да с Ольдекопом, Прощай, я бешен.

Благодарю очень за Отрывок из письма Баратынского. Дельвига здесь еще нет.

On vous permet d’écrire des lettres — mais sous l’adresse de notre soeur (пойми!). C’est ainsi, voyez-vous, que j’écris à Анна Ивановна Вульф, sous le nom d’Euphrosine. Господи Суси Христе! Quelles misères [146]!.. Целуй Ольгу.

Вот тебе мой вчерашний im-promptu [147]

Семейственной любви и нежной дружбы ради… [148]

Сожги же это, показав ей.

Variantes en l’honneur de M-lle NN [149]

M-lle NN находит, что первый текст тебе приличен, Honny soit etc… [150]

Я заказал обедню за упокой души Байрона (сегодня день его смерти). Анна Николаевна также, и в обеих церквах Тригорского и Воронича происходили молебствия. Это немножко напоминает la messe de Frédéric II pour le repos de l’âme de M-r de Voltaire [151]. Вяземскому посылаю вынутую просвиру отцом Шкодой — за упокой поэта.

125. А. С. ШИШКОВУ

Около 7 апреля 1825 г.

Из Михайловского в Петербург.

(Черновое)

Г-н Ольдекоп в прошлом 1824 году перепечатал мое сочинение «Бахчисарайский фонтан» без моего соизволения — чем и лишил меня 3000. Отец мой, статский советник С. Л. Пушкин, хотя и жаловался вашему высокопревосходительству за сие неуважение собственности, но не только не получил удовлетворения, но еще уверился я из письма вашего в том, что г. Ольдекоп пользуется вашего высокопревосходительства покровительством. Выключенный из службы, следственно, не получая жалования и не имея другого дохода, кроме своих сочинений, решился я прибегнуть с жалобою к самому вашему высокопревосходительству, надеясь, что вы не захотите лишить меня хлеба — не из личного неудовольствия противу г. Ольдекопа, совсем для меня незнакомого, но единственно для охранения себя от воровства.

126. А. Н. ВУЛЬФУ

Март — апрель (до 20) 1825 г.

Из Тригорского в Дерпт.

Любезный Алексей Николаевич — Благодарю Вас за воспоминанья. Обнимаю Вас братски. Также и Языкова — послание его и чувствительная Элегия — прелесть — в послании, после тобой хранимого певца, стих пропущен. А стих Языкова мне дорог. Перешлите мне его.

А. П.

127. Л. С. ПУШКИНУ

22 и 23 апреля 1825 г.

Из Михайловского в Петербург.

Фуше, O Euvres dramatiques de Schiller, Schlegel, Don Juan (последние 6-я и пр. песни), новое Walter Scott [152], «Сибирский вестник» весь — и всё это через St. Florent [153], а не через Слёнина. — Вино, вино, ром (12 бутылок), горчицы. Fleur d’Orange [154], чемодан дорожный. Сыру лимбургского (книгу об верховой езде — хочу жеребцов выезжать: вольное подражание Alfieri [155] и Байрону).

Как я был рад баронову приезду. Он очень мил! Наши барышни все в него влюбились — а он равнодушен, как колода, любит лежать на постеле, восхищаясь Чигиринским старостою. Приказывает тебе кланяться, мысленно тебя целуя 100 раз, желает тебе 1000 хороших вещей (например, устриц).

23.

Сейчас получил письмо от тебя. Благодарю за обещание предисловия. Думаю, что можно начать благословясь. О послании к Чаадаеву скажу тебе, что пощечины повторять не нужно — Толстой явится у меня во всем блеске в 4-й песне Онегина, если его пасквиль этого стоит, и посему попроси его эпиграмму и пр. от Вяземского (непременно). Ты, голубчик, не находишь толку в моей луне — что ж делать, а напечатай уж так. Если Сабуров не уехал еще в Одессу, то попроси его обо мне там ничего не врать. Жалею, что не могу быть уверену и в твоей молчаливости. Скажи сестре, что я поссорил ее с Анной Николаевной, показав и не читав нечаянно письмо, где она говорит: elle me boude mais je m’en fous [156] или подобное. Я Анету уверил, что сестра сердится очень на нее, и все через твои сплетни.

вернуться

146

Тебе разрешают писать письма, но только надписанные нашей сестрой (…..). Подобно тому, видишь ли, как я пишу Анне Ивановне Вульф под именем Евпраксии (…..) До чего мы дошли! (Франц.)

вернуться

147

экспромт. (Франц.)

вернуться

148

См. т. II, стр. 312.

вернуться

150

Да будет стыдно и т. д. (Франц.)

вернуться

151

обедню Фридриха II за упокой души Вольтера. (Франц.)

вернуться

152

Драматические сочинения. Шиллера, Шлегеля (….) Вальтер Скотта (…..) (Франц.)

вернуться

153

Сен-Флорана (Франц.)

вернуться

154

Флер д’оранж. (Франц.)

вернуться

155

Альфиери. (Франц.)

вернуться

156

она на меня дуется, а мне наплевать. (Франц.)