СТИХОТВОРЕНИЯ, ПРИПИСЫВАЕМЫЕ ПУШКИНУ
РАЗГОВОР ФОТИЯ С гр. ОРЛОВОЙ. Гр. ОРЛОВОЙ-ЧЕСМЕНСКОЙ (стр. 375 и 376). Обе эпиграммы распространялись в списках под именем Пушкина.
Фотий (1792–1838) — один из представителей церковного мракобесия; с января 1822 г. архимандрит, деятельный сторонник Аракчеева.
Орлова-Чесменская — Анна Ал., дочь Алексея Орлова, камер-фрейлина, фанатическая поклонница и покровительница Фотия.
НАКАЖИ, СВЯТОЙ УГОДНИК (стр. 377). Эпиграмма известна по спискам.
ИЗ ПИСЬМА К ВИГЕЛЮ (стр. 378). Сообщено Ф. Ф. Вигелем в статье «Письмо к приятелю в Симбирск». Говоря о себе в третьем лице, Вигель пишет: «В Кишиневе жила одна гречанка Калипсо, коей блистательные очи воспламенили поэтическое сердце Пушкина, находившегося тогда в ссылке. В 1824 году один хороший знакомый его из Кишинева писал к нему в Одессу и именем этой Калипсо умолял его посетить место его жительства, в шутку называя его странствователем Телемаком. В ответ вот что между прочим сказал он ему стихами: Скучной ролью Телемака и т. д.».
Однако ошибка в стихотворной мере заставляет подозревать, что Вигель неверно передал стихи Пушкина.
НА ФОТИЯ. Полу-фанатик, полу-плут (стр. 379). См. «Разговор Фотия с гр. Орловой».
РАСХОДИЛИСЬ ПО ПОГАНСКОМУ ГРАДУ (стр. 380). Запись Пушкина на обороте черновика «Я помню чудное мгновенье». Неизвестно, является ли это опытом в духе народных песен или простой записью народной песни. Запись сопровождена метрической схемой:
ИЗ РАННИХ РЕДАКЦИЙ
К ОВИДИЮ (стр. 386).
«Мнение, будто Овидий…» В измененной редакции это примечание Пушкин напечатал при первом издании первой главы «Евгения Онегина» (к строфе VIII).
«Овидий провел…» Пушкин имеет в виду эпизод из седьмой книги романа Шатобриана «Мученики».
АЛЕКСЕЕВУ (стр. 387). Здесь приведено окончание послания в рукописи, отброшенное в окончательной печатной редакции. При первом появлении в печати (в «Полярной Звезде») из этого окончания Пушкин напечатал восемь стихов: четыре стиха начиная с «И что ж? изменой хладнокровной» с разночтениями.
Второй стих:
и с эпитетом «хитрые» в четвертом стихе. За ними четыре последние стиха в такой редакции:
ВЯЗЕМСКОМУ (стр. 388). Разбросанные черновые наброски. Здесь они даются в предположительной последовательности.
Фирсей — по-видимому, баснописец А. Е. Измайлов, издатель журнала «Благонамеренный». Стихи «Блажен Фирсей…» и т. д. соответствуют прозаической программе: «Поведай мне тайну смеха. Я проклинаю, я бешусь. Еще когда б я мог во след Измайлову, но я…»
Шаликов — поэт, издатель «Дамского журнала», предмет всеобщих насмешек за свои сентиментальные стихи.
Толстой Ф. Я. — см. «В жизни мрачной и презренной».
Стурдза — реакционный публицист. См. т. I, «На Стурдзу».
ПЕСНЬ О ВЕЩЕМ ОЛЕГЕ. Примечание (стр. 389). «…некто сказал» — Рылеев в думе «Олег Вещий», где есть стих: «Прибил свой щит с гербом России».
ИЗ ПИСЬМА К Я. Н. ТОЛСТОМУ. Первоначальная редакция послания к членам Зеленой Лампы (стр. 389). Этот недоработанный текст, писанный в 1821 году, не сведен Пушкиным воедино. Здесь даются сохранившиеся куски в предположительной последовательности.
«Горишь ли ты, лампада наша…» Эти стихи в иной композиции вошли в письмо Якову Толстому.
«Вот он, приют гостеприимный». Квартира Никиты Всеволожского в доме его отца, недалеко от Большого каменного театра.
«Где в колпаке…» Революционный фригийский красный колпак.
Амфитрион веселый — хозяин квартиры, где собиралась Зеленая Лампа, Н. В. Всеволожский.
Умный враль. Слова «враль», «врать» в шутку применялись к резко радикальным и революционным суждениям (намек на то, что всё это было «враньем» с официальной точки зрения).
Твой милый брат — Александр Всеволожский; в ноябре 1820 г. он женился на С. И. Трубецкой.