Выбрать главу

ОТЦЫ ПУСТЫННИКИ И ЖЕНЫ НЕПОРОЧНЫ (стр. 373). Подготовлено к печати вместе с предыдущим (имеет в рукописи номер II). Написано 22 июля 1836.

Стихотворение перелагает великопостную молитву Ефрема Сирина.

КОГДА ЗА ГОРОДОМ, ЗАДУМЧИВ, Я БРОЖУ (стр. 374). При жизни Пушкина не было напечатано. Написано 14 августа 1836 г., на Каменном острове.

Я ПАМЯТНИК СЕБЕ ВОЗДВИГ НЕРУКОТВОРНЫЙ (стр. 376). При жизни Пушкина не было напечатано. Написано 21 августа 1836 г., на Каменном острове.

Эпиграф взят из Горация (кн. III, ода XXX). «И милость к падшим призывал». В своих стихах Пушкин неоднократно писал о необходимости вернуть декабристов из Сибири.

РОДОСЛОВНАЯ МОЕГО ГЕРОЯ (стр. 377). Напечатано в «Современнике», 1836 г., том III.

Стихотворение представляет собой выборку строф из «Езерского» с некоторой их обработкой. Ср. полный текст поэмы в т. IV.

БЫЛА ПОРА: НАШ ПРАЗДНИК МОЛОДОЙ (стр. 381). Неоконченное стихотворение к годовщине Лицея 19 октября 1836 г. Пушкин не успел дописать стихи к празднику и читал их на вечере в неоконченном виде.

Для данного стихотворения Пушкин воспользовался формой своего стихотворения на 19 октября 1825 г.

НА СТАТУЮ ИГРАЮЩЕГО В СВАЙКУ (стр. 384). Напечатано в «Художественной газете», 1836 г., № 9—10, декабрь.

Написано на статую работы скульптора А. В. Логановского.

НА СТАТУЮ ИГРАЮЩЕГО В БАБКИ (стр. 385). Напечатано вместе с предыдущим.

Написано на статую работы Н. С. Пименова. Обе статуи были на выставке в Академии художеств. Впоследствии они были поставлены в Царском селе перед Александровским дворцом.

ОТ МЕНЯ ВЕЧОР ЛЕИЛА (стр. 386). При жизни Пушкина не было напечатано.

Подражание арабской песне, помещенной во французском переводе в книге Агуба «Из восточной и французской поэзии».

ОТ ЗАПАДНЫХ МОРЕЙ ДО САМЫХ ВРАТ ВОСТОЧНЫХ (стр. 387). Черновое начало перевода из Ювенала (сатира X).

Кн. КОЗЛОВСКОМУ. Ценитель умственных творений исполинских (стр. 388). Черновое начало послания.

П. Б. Козловский, любитель римской литературы, настойчиво предлагал Пушкину заняться переводом десятой сатиры Ювенала. По этому поводу Пушкин и пишет данное послание.

АЛЬФОНС САДИТСЯ НА КОНЯ (стр. 389). Начало незавершенного замысла. Некоторые детали сближают данное стихотворение с эпизодами из французского романа Потоцкого «Рукопись, найденная в Сарагоссе» («Десять дней жизни Альфонса Ван-Вордена»).

ЗАБЫВ И РОЩУ И СВОБОДУ (стр. 391). Незаконченный отрывок.

1827—1836

РУССКОМУ ГЕСНЕРУ (стр. 392). Напечатано в сборнике «Опыт русской анфологии» 1828 г. Под названием «Идиллику» стихотворение впервые упоминается в списке Пушкина, относящемся к 1827 г.

В делах третьего отделения это стихотворение находится среди сведений за ноябрь 1827 г. с пометой «На Федорова».

Русский Геснер — идиллик (Саломон Геснер — известный швейцарский поэт, автор популярных идиллий). Среди русских поэтов наиболее известным идилликом был В. Панаев, почему и считалось, что стихотворение направлено против него. Однако помета на копии в третьем отделении, может быть, дает истинное истолкование эпиграммы, если принять во внимание, что Пушкин называл Бориса Федорова «переписчиком стихов господина Панаева».

ЗОЛОТО И БУЛАТ (стр. 393). Напечатано в «Московском Вестнике», 1827 г., № 2.

Перевод анонимной французской эпиграммы.

НЕ ЗНАЮ ГДЕ, НО НЕ У НАС (стр. 394). Напечатано в «Северных Цветах» на 1828 г. в составе «Отрывков из писем, мыслей и замечаний». Направлено против гр. Воронцова.

ТВОИ ДОГАДКИ — СУЩИЙ ВЗДОР (стр. 395).

Эпиграмма написана по адресу лица, ошибочно принявшего на свой счет стихи из послания к Чаадаеву 1821 i., в действительности направленные против Ф. Толстого: Отвыкнул от вина и стал картежный вор.

КОГДА ПОТЕМКИНУ В ПОТЕМКАХ (стр. 396). Четверостишие, сохранившееся в рукописи Пушкина, относится к Е. П. Потемкиной, сестре декабриста Трубецкого, жившей в Москве на Пречистенке. Смысл этой шутки Пушкина неясен, и обстоятельства, ее вызвавшие, неизвестны.

ЗАЧЕМ Я ЕЮ ОЧАРОВАН? (стр. 397). Необработанный отрывок.

ТЫ ПРОСВЕЩЕНИЕМ СВОЙ РАЗУМ ОСВЕТИЛ (стр. 398). Автограф стихотворения утрачен, и оно известно по весьма несовершенной копии, из которой местами только по догадке можно извлечь неполные строки. В автографе была зачеркнута одна строфа. Ее отдельные строки:

Когда парижский пустомеля… Ты пил здоровье Лелевеля…

Как показывает содержание, стихотворение могло быть написано не ранее конца 1831 г.