Могила Гостомысла — он находит там друга: I сцена трагедии — заговорщики собираются — клянутся умереть за свободу Новгорода. Тризна. Обряды, Вадим назначает свидание Рогнеде.
______
Свадебный пир. Рюрик выдает свою дочь за Стемида — искусного полководца — гости садятся за столы, скатерти — невеста видит — Вадим в числе гостей
пьют здоровье Рюрика, братьев, жениха и невесты, Варягов;—Вадим не пьет — почему
пьет здоровье верных граждан и новгородцев.
Стр. 159. После стиха «Сидит с нахмуренным челом» в рукописи следует:
БРАТЬЯ РАЗБОЙНИКИ
Сохранившийся текст — отрывок из большой поэмы, которую Пушкин писал в 1821 и 1822 гг., а затем сжег (см. его письмо А. А. Бестужеву 13 июня 1823 г.). Об источниках сюжета поэмы Пушкин писал Вяземскому 11 ноября 1823 г.: «Истинное происшествие подало мне повод написать этот отрывок. В 1820 г., в бытность мою в Екатеринославе два разбойника, закованные вместе, переплыли Днепр и спаслись. Их отдых на островке, потопление одного из стражей мною не выдуманы».
План поэмы сохранился в отрывочных записях. Черновые наброски к этому плану см. выше (стр. 498).
Поэма
Вечером девица плачет, подговаривает, она плачет, молодцы готовы отплыть; есаул — где-то наш атаман — Они плывут и поют…
Под Астраханью, разбивают корабль купеческий; он берет себе в наложницы другую — та сходит с ума — та новая не любит и умирает — он пускается на все злодейства — Товарищи — Есаул предает его —
II
I. разбойники, история двух братиев.—
II. Атаман и с ним дева; хлад его etc. — песнь на Волге —
III. Купеческое судно, дочь купца
IV. сходит с ума
БАХЧИСАРАЙСКИЙ ФОНТАН
Поэма начата весной 1821 г., основная часть написана в 1822 г. Окончательно отделана осенью 1823 г. Об обстоятельствах создания поэмы мы отчасти узнаем из писем Пушкина брату (от 25 августа 1823 г.) и Бестужеву (от 8 февраля и 29 июня 1824 г.). Обрабатывая поэму, Пушкин выкинул из текста «любовный бред», т. е. места, содержавшие интимные признания поэта. В первом издании (1824) поэма напечатана с приложением «вместо предисловия» статьи П. А. Вяземского «Разговор между издателем и классиком с Выборгской стороны или Васильевского острова» и с выдержками из книги И. М. Муравьева-Апостола «Путешествие по Тавриде» (СПб., 1823 г.). В дальнейших изданиях «Разговор» был выпущен, а в третьем издании (1830) был приложен «Отрывок из письма к Д.». «М.», о котором упоминается в конце письма, — тот же Муравьев-Апостол.
Эпиграф к поэме взят из «Бустана» Саади. [38] Позднее Пушкин применил его в конце «Евгения Онегина» к декабристам.
Первоначально поэма задумывалась в другой форме. Сохранились начальные стихи раннего замысла:
ЦЫГАНЫ
Поэма начата в январе 1824 г., закончена 10 октября того же года. В январе 1825 г. был написан не получивший окончательной отделки монолог Алеко над колыбелью сына (см. выше, стр. 500). Впервые напечатана в 1827 г.
Первоначально Пушкин хотел предпослать поэме эпиграфы:
Молдавская песня
Князь Вяземский
Последний эпиграф взят из стихотворения «Гр. Ф. И. Толстому».
Стр. 212. «Меж нами есть одно преданье» и т. д. Здесь в рассказе старого цыгана говорится о римском поэте Овидии (I в. н. э.), который был сослан императором Августом на берег Черного моря (ср. стихотворение Пушкина «К Овидию»).