Стр. 651. «И в козиих мехах вино, отраду нашу!» Цитата из третьей песни «Илиады» в переводе Е. Кострова.
Стр. 651. «…моего приятеля Шереметева…» П. В. Шереметев (1799–1837); служил в русском посольстве в Париже.
Стр. 651. «Здесь так узко, так узко, пишет один путешественник…» Пушкин цитирует книгу Н. Н… «Записки во время поездки на Кавказ и в Грузию в 1827 году», изд. 1829 г.
Стр. 652. «По свидетельству Плиния…» Ссылки на Плиния сделаны Пушкиным по упоминаемой им книге И. Потоцкого «Путешествие в степях Астрахани и Кавказа» (по-французски), 1829 г. Название реки «Дириодорис», видимо, ошибочно. Латинские слова «diri odo-ris» значат «дурного запаха».
Стр. 652. «…графа И. Потоцкого…» И. О. Потоцкий (1761–1815) — путешественник, писатель-историк. Перу Потоцкого принадлежат романы из испанской жизни, писанные по-французски: «Аводоро», 1813, и «Десять дней жизни Альфонса Ван-Вордена», 1814. См. стихотворение Пушкина «Альфонс садится на коня», т. III, стр. 524.
Стр. 652. Князь Казбек — по-видимому Н. Г. Казбек из семьи грузинских владетельных князей селения Стефан-Цминде.
Стр. 653. «…подпирающую небосклон» — взято из стихотворения Д. Давыдова «Полусолдат» (1826):
Стр. 653. «Ждали персидского принца». Приезд в Россию персидского наследника Хозрев-Мирза был вызван событиями в Тегеране, во время которых был убит Грибоедов.
Стр. 654. «…с полковником Огаревым…» Н. Г. Огарев, командир пионерской роты путей сообщения.
Стр. 654. «…обвал, обрушившийся в конце июня 1827 года». Здесь какая-то ошибка Пушкина. В указанное им время обвала в данном месте не было.
Стр. 657. «…у городничего, старого офицера из грузин…» Полицмейстер Р. С. Ягулов.
Стр. 661. «…надеялся я найти Раевского…» Н. Н. Раевский младший; командовал в действующей армии сводной кавалерийской бригадой, в состав которой входили Сводный уланский полк и Нижегородский драгунский полк.
Стр. 661. «Санковский, издатель «Тифлисских Ведомостей»…» П. С. Санковский (1798–1832), тифлисский журналист. «Тифлисские Ведомости» — еженедельная газета, основанная в 1828 году и выходившая на трех языках: русском, грузинском и персидском.
Стр. 662. «Душа, недавно рожденная…» Грузинское стихотворение «Весенняя песня» Димитрия Туманишвили (ум. в 1821 г.). В бумагах Пушкина сохранился оригинал и буквальный перевод песни, сделанный лицом, плохо владевшим русским языком. Пушкин обработал его, отбросил два куплета (3-й и 6-й) и два куплета (четвертый и пятый) соединил в один. Романс Туманишвили был популярен в Тифлисе во время пребывания там Пушкина.
Стр. 662. «…несчастный Кларенс…» Английский герцог Георг Кларенс был приговорен к смертной казни с правом выбора рода казни. Он пожелал, чтобы его утопили в бочке мальвазии (1478).
Стр. 663. Тбилис-Калак. У Пушкина ошибочно: Тбилис-Калар. Пушкин пользовался книгой Гюльденштедта «Географическое и статистическое описание Грузии и Кавказа», 1809 г., где на стр. 181 имеется опечатка, повторенная Пушкиным.
Стр. 663. Граф Самойлов — Н. А. Самойлов (ум. в 1842 г.), офицер Преображенского полка, адъютант Ермолова, двоюродный брат Н. Н. Раевского.
Стр. 663. «…за чином ассесорским, толико вожделенным». Цитата из сатиры А. Н. Нахимова «Восплачь, канцелярист…»
Стр. 664. Генерал Сипягин — Н. М. Сипягин (1785–1828), тифлисский военный губернатор.
Стр. 664. Генерал Стрекалов — С. С. Стрекалов (1782–1856), тифлисский военный губернатор с 1828 по 1831 г.
Стр. 668. «…встретил я Бутурлина…» Н. А. Бутурлин (1801–1867), адъютант военного министра графа Чернышева. Возвращаясь из армии в августе 1829 г., он сделал известный донос на Н. Н. Раевского за то, что тот обедал вместе с разжалованными декабристами: 3. Чернышевым (братом министра), Ворцелем и другими.
Стр. 670. «…это Арарат». Ошибка Пушкина: из Гумров виден не Арарат, а Алагез; очевидно, гору ему назвали ее армянским именем — Арагац.
Стр. 675. Генерал Бурцов — И. Г. Бурцов (1794–1829), декабрист; провел год в крепости, а в 1827 г. был переведен на Кавказ. Пушкин знал его еще в лицее, когда некоторые из лицеистов (Дельвиг, Кюхельбекер) посещали политический кружок, организованный Бурцовым.
Стр. 675. «…нашего Вольховского…» В. Д. Вольховский (1798–1841), товарищ Пушкина по лицею, декабрист; переведен был на Кавказ в 1826 г. и занимал здесь ответственный пост в штабе Паскевича.
Стр. 676. «…Михаила Пущина…» М. И. Пущин (1800–1869), брат лицейского товарища Пушкина, декабрист; был разжалован в солдаты и отправлен на Кавказ. Ко времени приезда Пушкина в действующую армию М. Пущин был уже произведен в поручики и служил в военно-инженерных войсках.