Во время войны с езидами туркам разрешается обращать в рабство их жен и детей и либо оставлять для собственной надобности, либо продавать их; езиды, не имея того же разрешения по отношению к туркам, убивают всех. Если езид желает стать турком, ему достаточно, вместо всякого исповедания веры, проклясть дьявола, а затем спокойно учиться молитвам по турецкому обычаю: ибо над езидами совершают обрезание на восьмой день после рождения.
Все езиды говорят по-курдски; среди них многие знают по-турецки или по-арабски, потому что им часто случается общаться с людьми, говорящими на этих языках, а также потому, что они находят более выгодным и надежным вести свои дела без помощи переводчиков.
Без сомнения, у езидов есть еще немало других заблуждений или суеверий, но, так как у них нет каких бы то ни было книг, изложенные мною являются единственными, о которых мне удалось получить сведения. Кроме того, многое у них подвержено изменениям вследствие так называемых откровений их кочека, что еще более затрудняет основательное изучение их верований. (Франц.)
ПРИМЕЧАНИЯ
АРАП ПЕТРА ВЕЛИКОГО
Стр. 748. — «Temps…» См. перевод к стр. 10.
РОМАН В ПИСЬМАХ
Стр. 749. — «Un homme…» См. перевод к стр. 74.
Стр. 749. — «Qui n’est» См. перевод к стр. 74.
Стр. 749. — «cum servo…» См. перевод к стр. 74.
МЕТЕЛЬ
Стр. 750. — Vive…» См. перевод к стр. 112.
Стр. 750. — «Se amor…» См. перевод к стр. 113.
ЕГИПЕТСКИЕ НОЧИ
Стр. 760. — госпожа Каталани. (Итал.)
ГОСТИ СЪЕЗЖАЛИСЬ НА ДАЧУ...
Стр. 765. — Светский человек ухаживает за модной дамой (….) он ее соблазняет, но женится на другой по расчету. Жена устраивает ему сцены. Та признается во всем мужу — утешает ее — посещает ее. Светский человек несчастен — честолюбив.
Появление молодой особы в свете.
Зелия любит тщеславного эгоиста; они окружена холодным недоброжелательством света; благоразумный муж; любовник, насмехающийся над ней, — подруга, отдалившаяся от нее. Становится легкомысленной, ведет себя скандально с человеком, которого не любит. Муж ее удаляет — она совсем несчастна. Ее любовник, ее друг.
1) Сцена великосветской жизни (….) светского человека (….)
2) (…) о соблазне — связь, любовник афиширует ее.
3) Появление в свете молодой провинциалки — Сцена ревности — неодобрение большого света.
4) Слух о женитьбе — отчаяние Зелии. Она во всем признается мужу. Благоразумный муж. Свадебный визит — Зелия заболевает — возвращается в свет; за нею ухаживают и т. д., и т. д. (Франц.)
НА УГЛУ МАЛЕНЬКОЙ ПЛОЩАДИ...
Стр. 766. — перед вечером. (Франц.)
Стр. 766. — Званый вечер. (Франц.)
ЗАПИСКИ МОЛОДОГО ЧЕЛОВЕКА
Стр. 767. — джентльмен. (Англ.)
УЧАСТЬ МОЯ РЕШЕНА. Я ЖЕНЮСЬ...
Стр. 768. — «Му native…». См. перевод к стр. 582.
ОТРЫВОК
Стр. 768. — Вольтер сказал: наибольшее несчастье. (Франц.)
РОМАН НА КАВКАЗСКИХ ВОДАХ
Стр. 769. — становится своим человеком. Приезд настоящего любовника — дамы от него в восторге. Вечера (в калмыцкой кибитке) (….) похищение. (Франц.)
Стр. 769. — он оставляет свой конвой паралитику — на него нападают черкесы — он убивает одного из них — остальные убегают. Якубовича там нет (...) (Якубович) расходуется на него — и просит у него руки его сестры.