Стр. 83. Кн. А. М. Горчаков — лицейский товарищ Пушкина (см. т. I). Запись является переводом мадригала французского поэта Прадона (1632–1698) и относится к 1811–1812 г. — первому году пребывания в Лицее.
Стр. 83. Е. А. Энгельгардт — директор Царскосельского Лицея (см. т. I). Пушкин внес свою запись в его альбом в 1817 г., сразу после окончания Лицея.
Стр. 83. Ваттемар — Александр, французский драматический артист, трансформатор, чревовещатель и мимик, с большим успехом выступавший в Европе. Пушкин видел его игру и «превращения» в 1834 г., когда Ваттемар гастролировал (с 1832 г.) в России. Содержание записи заимствовано из ответа бесноватого Иисусу Христу («Легион — имя мне, потому что нас много», Евангелие от Марка, 9).
ИСТОРИЧЕСКИЕ ЗАПИСИ
В этом разделе собраны записанные Пушкиным «анекдоты» о разных исторических лицах. Записи сделаны в разное время, начиная с 20-х годов и вплоть до 1835–1836 гг. Некоторые из этих анекдотов Пушкин печатал в «Современнике» 1836 г., другие сохранились в его бумагах под специальными заглавиями «Table Talk» или «Разговоры Н. К. Загряжской». Большинство записей сделано на отдельных листках, что дает возможность располагать их в любой последовательности и присоединять, например, к «Застольным разговорам» такие записи, которые после смерти Пушкина редакторами к этим «разговорам» не относились, например, «Богородицыны дочки» и др. К историческим анекдотам, несомненно принадлежащим Пушкину, мы относим и 2 анекдота, напечатанные анонимно в «Литературной Газете» 5 февраля 1830 г. Один из них — о старом генерале Щ., а другой о Ломоносове. Этот последний анекдот повторен Пушкиным в главе о Ломоносове в «Путешествии из Москвы в Петербург». В предлагаемой редакции «Застольные разговоры» даются в хронологическом порядке событий, о которых идет речь.
ИЗ ЗАПИСНОЙ КНИЖКИ 1820–1822 гг.
Стр. 87. О. — Михаил Федорович Орлов (см. прим. к стр. 68).
Стр. 87. Le général R. Николай Николаевич Раевский-старший. Смысл его слов заключается в переделке изречения Наполеона: «от великого до смешного один шаг».
ОТДЕЛЬНЫЕ ЗАПИСИ
Стр. 88. Разумовский — граф Кирилл Григорьевич (1728–1803), гетман Малороссии, президент Академии наук, командовал л.-гв. Измайловским полком, принимал участие в дворцовом перевороте 1762 г., возведшем на престол Екатерину II. Кн. Е. Р. Дашкова рассказывает о вовлечении Разумовского в заговор в своих известных «Записках».
Стр. 88. Никита Панин — граф Никита Иванович (1718–1783), воспитатель великого князя Павла Петровича.
Стр. 88. М-r Dachkof — князь Михаил Иванович Дашков, муж княгини Екатерины Романовны Дашковой, рожд. графини Воронцовой, автора «Записок». Он был влюблен в Екатерину II и участвовал в заговоре против Петра III. Через свою сестру гр. Елизавету Романовну Воронцову она устроила своего мужа послом в Константинополь, чтобы в случае неудачи заговора он был вне опасности.
Стр. 88. Elisabeth Woronzof — графиня Елизавета Романовна Воронцова (1739–1792), фаворитка Петра III, который ревновал ее; о близости ее к Петру III Пушкину рассказывала Н. К. Загряжская, о чем он и записал в «ТаЫe Talk».
Стр. 88. М-me Щербинина — Анастасия Михайловна (1760–1831), вдова бригадира, дочь кн. Е. Р. Дашковой. Ее рассказ об отце князе М. И. Дашкове и о тетке гр. Е. Р. Воронцовой и записал Пушкин с ее слов 6 июля 1831 г.
ЗАПИСЬ О 18 БРЮМЕРА
Стр. 88. М-г Poëz — дон Хуан Мигуэль Паэс де ла Кадена, чрезвычайный посланник Испании в России в 1825–1835 гг.
Стр. 88. Bourienne — Бурьенн (1769–1834), личный секретарь Наполеона; оставил о нем небольшие воспоминания, на основании которых Вилламарэ в 1829 г. издал нашумевшие в свое время подложные «Мемуары Буриенна в десяти томах», когда сам Бурьенн был одержим психической болезнью. Пушкин знал эти мемуары и вполне доверял им. Упоминаемый рассказ находится в VIII главе и описывает разгон Совета пятисот 19 брюмера VIII года французской республики, т. е. 10 ноября 1799 г. (Завершение переворота 18 брюмера).
Стр. 89. Comte I. Pouchkine — граф Иван Алексеевич Мусин-Пушкин (1783–1836), гофмейстер, брат графа В. А. Мусина-Пушкина, с которым Пушкин путешествовал в 1829 г. на Кавказе (см. в «Путешествии в Арзрум»).