Выбрать главу

“That voice, senores, proceeded from the head of Gaspar Ruiz. Of his body I could see nothing. Some of his fellow-captives had clambered upon his back. He was holding them up. His eyes blinked without looking at me. That and the moving of his lips was all he seemed able to manage in his overloaded state. And when I turned round, this head, that seemed more than human size resting on its chin under a multitude of other heads, asked me whether I really desired to quench the thirst of the captives.

“I said, ‘Yes, yes!’ eagerly, and came up quite close to the window. I was like a child, and did not know what would happen. I was anxious to be comforted in my helplessness and remorse.

“‘Have you the authority, Senor teniente, to release my wrists from their bonds?’ Gaspar Ruiz’s head asked me.

“His features expressed no anxiety, no hope; his heavy eyelids blinked upon his eyes that looked past me straight into the courtyard.

“As if in an ugly dream, I spoke, stammering: ‘What do you mean? And how can I reach the bonds on your wrists?’

“‘I will try what I can do,’ he said; and then that large staring head moved at last, and all the wild faces piled up in that window disappeared, tumbling down. He had shaken his load off with one movement, so strong he was.

“And he had not only shaken it off, but he got free of the crush and vanished from my sight. For a moment there was no one at all to be seen at the window. He had swung about, butting and shoulder-ing, clearing a space for himself in the only way he could do it with his hands tied behind his back.

“Finally, backing to the opening, he pushed out to me between the bars his wrists, lashed with many turns of rope. His hands, very swollen, with knotted veins, looked enormous and unwieldy. I saw his bent back. It was very broad. His voice was like the muttering of a bull.

“‘Cut, Senor teniente. Cut!’

“I drew my sword, my new unblunted sword that had seen no service as yet, and severed the many turns of the hide rope. I did this without knowing the why and the wherefore of my action, but as it were compelled by my faith in that man. The sergeant made as if to cry out, but astonishment deprived him of his voice, and he remained standing with his mouth open as if overtaken by sudden imbecility.

“I sheathed my sword and faced the soldiers. An air of awestruck expectation had replaced their usual list-less apathy. I heard the voice of Gaspar Ruiz shouting inside, but the words I could not make out plainly. I suppose that to see him with his arms free augmented the influence of his strength: I mean by this, the spiritual influence that with ignorant people attaches to an exceptional degree of bodily vigour. In fact, he was no more to be feared than before, on account of the numbness of his arms and hands, which lasted for some time.

“The sergeant had recovered his power of speech. ‘By all the saints!’ he cried, ‘we shall have to get a cavalry man with a lasso to secure him again, if he is to be led to the place of execution. Nothing less than a good enlazador on a good horse can subdue him. Your worship was pleased to perform a very mad thing.’

“I had nothing to say. I was surprised myself, and I felt a childish curiosity to see what would hap-pen next. But the sergeant was thinking of the difficulty of controlling Gaspar Ruiz when the time for making an example would come.

“‘Or perhaps,’ the sergeant pursued, vexedly, ‘we shall be obliged to shoot him down as he dashes out when the door is opened.’ He was going to give further vent to his anxieties as to the proper carrying out of the sentence; but he interrupted himself with a sudden exclamation, snatched a musket from a soldier, and stood watchful with his eyes fixed on the window.

IV

“GASPAR RUIZ had clambered up on the sill, and sat down there with his feet against the thickness of the wall and his knees slightly bent. The window was not quite broad enough for the length of his legs. It appeared to my crestfallen perception that he meant to keep the window all to himself. He seemed to be taking up a comfortable position. Nobody inside dared to approach him now he could strike with his hands.

“‘Por Dios!’ I heard the sergeant muttering at my elbow, ‘I shall shoot him through the head now, and get rid of that trouble. He is a condemned man.’

“At that I looked at him angrily. ‘The general has not confirmed the sentence,’ I said — though I knew well in my heart that these were but vain words. The sentence required no confirmation. ‘You have no right to shoot him unless he tries to escape,’ I added, firmly.

“‘But sangre de Dios!’ the sergeant yelled out, bringing his musket up to the shoulder, ‘he is escaping now. Look!’

“But I, as if that Gaspar Ruiz had cast a spell upon me, struck the musket upward, and the bullet flew over the roofs somewhere. The sergeant dashed his arm to the ground and stared. He might have commanded the soldiers to fire, but he did not. And if he had he would not have been obeyed, I think, just then.

“With his feet against the thickness of the wall and his hairy hands grasping the iron bar, Gaspar sat still. It was an attitude. Nothing happened for a time. And suddenly it dawned upon us that he was straightening his bowed back and contracting his arms. His lips were twisted into a snarl. Next thing we perceived was that the bar of forged iron was being bent slowly by the mightiness of his pull. The sun was beating full upon his cramped, unquivering figure. A shower of sweat-drops burst out of his forehead. Watching the bar grow crooked, I saw a little blood ooze from under his finger-nails. Then he let go. For a moment he remained all huddled up, with a hanging head, looking drowsily into the upturned palms of his mighty hands. Indeed he seemed to have dozed off. Suddenly he flung himself backwards on the sill, and setting the soles of his bare feet against the other middle bar, he bent that one, too, but in the opposite direction from the first.

“Such was his strength, which in this case relieved my painful feelings. And the man seemed to have done nothing. Except for the change of position in order to use his feet, which made us all start by its swiftness, my recollection is that of immobility. But he had bent the bars wide apart. And now he could get out if he liked; but he dropped his legs inwards, and looking over his shoulder beckoned to the soldiers. ‘Hand up the water,’ he said. ‘I will give them all a drink.’

“He was obeyed. For a moment I expected man and bucket to disappear, overwhelmed by the rush of eagerness; I thought they would pull him down with their teeth. There was a rush, but holding the bucket on his lap he repulsed the assault of those wretches by the mere swinging of his feet. They flew backwards at every kick, yelling with pain; and the soldiers laughed, gazing at the window.

“They all laughed, holding their sides, except the sergeant, who was gloomy and morose. He was afraid the prisoners would rise and break out — which would have been a bad example. But there was no fear of that, and I stood myself before the window with my drawn sword. When sufficiently tamed by the strength of Gaspar Ruiz they came up one by one, stretching their necks and presenting their lips to the edge of the bucket which the strong man tilted towards them from his knees with an extraordinary air of charity, gentleness, and compassion. That benevolent appearance was of course the effect of his care in not spilling the water and of his attitude as he sat on the sill; for, if a man lingered with his lips glued to the rim of the bucket after Gaspar Ruiz had said ‘You have had enough,’ there would be no tenderness or mercy in the shove of the foot which would send him groaning and doubled up far into the interior of the prison, where he would knock down two or three others before he fell himself. They came up to him again and again; it looked as if they meant to drink the well dry before going to their death; but the soldiers were so amused by Gaspar Ruiz’s systematic proceedings that they carried the water up to the window cheerfully.